Por favor, consulte en japonés.

1. Que no nos malinterpreten los chinos ~ No es necesario usar pasivo, es costumbre usarlo de esta manera.

びっくりした.

2. Estas dos frases tienen significados similares. . Pero nunca aprendieron japonés.

En ese momento pensé: ¡Sería genial si hubiera aprendido japonés!

Ojalá hubiera aprendido japonés.

3,. . . Las dos frases son iguales. . . Es el primer lote de ABC.

4. Uso de modismos (los japoneses son así, si les preguntas, no saben por qué)

くとも = = = = a más tardar.

Temprano くとも = = = = temprano.