¿Tang Bai Juyi?
El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio. Llevaba muchos años en el poder, buscándolo, pero nunca lo encontró.
Hasta que una niña de la familia Yang, apenas adulta, creció en la habitación interior, nadie la conocía. ?
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza.
Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro. ?
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa.
Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa. ?
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza.
Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a su audiencia temprana. ?
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche.
Había otras damas en su corte, tres mil de ellas eran todas bellezas deslumbrantes, pero su amor por las tres mil se concentraba en una sola persona. ?
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente.
Hermanas y hermanos son contados en la tierra, porque ella ilumina y glorifica a su familia. ?
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio.
...Rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y amplias brisas llevando notas mágicas. ?
Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca pudieron mirarla.
Hasta que el sonido de los tambores de guerra llegó desde Yuyang, sacudiendo la tierra y rompiendo la melodía de las faldas arcoíris y los abrigos de plumas. ?
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se cierne sobre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste.
La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste. ?
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla.
Las preciosas horquillas cayeron al suelo, y nadie las recogió, una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas. ?
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas.
Ocultos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta del camino de la Torre de la Daga, atravesaron una línea de nubes;?
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente.
Pero el agua en Shu siempre será verde y las montañas siempre serán azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo. ?
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho.
El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se marcha. ?
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? .
Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, montaron en sus caballos, relajaron las riendas y lentamente se dirigieron hacia el este, de regreso a la capital. ?
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang.
Pero los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce son como sus cejas. Cada vez que las mira, ¿qué más puede hacer excepto llorar? ! ?
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo.
Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y los escalones están llenos de hojas rojas sin barrer. ?
Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. .
Las luciérnagas volaban sobre el trono, mientras él meditaba en el crepúsculo.
¿Extendería la mecha hasta el final y aún así nunca podría dormir...?
El sonido de campanas y tambores sonará lentamente en la larga noche, y antes del amanecer, las estrellas en el cielo se aclararán.
Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de escarcha matutina, y el jade se ha enfriado, quién está con * * *
La distancia entre la vida y la muerte Año tras año , sin embargo, ni una sola alma amada visitó sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y era capaz de convocar espíritus a través de su concentración. ?
Pensando en el rey, rogaron al sacerdote taoísta que viera si podía encontrarla.
Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, buscando por todas partes, arriba y abajo. ?
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares.
Entonces escuchó la descripción de una isla mágica en el mar, que formaba parte del Mundo Invisible. ?
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro.
Y una de ellas, a quien llamaban la Forever True, tenía un rostro como el de ella de nieve y flores. ?
Entonces, llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a esta persona perfecta.
La dama, al escuchar la noticia del enviado del Emperador Chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores. ?
Apartó la almohada, se vistió, se sacudió el sueño y se abrió el biombo de plata adornado con perlas.
Debido a que caminaba con tanta prisa, su cabello embarrado; Los adornos colgaban a un lado. Mientras caminaba por la plataforma, su sombrero de flores se soltó. ?
El viento agitaba la túnica del hada, como si estuviera bailando con una falda de arcoíris y un abrigo de plumas.
Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral. ?
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron.
Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas. ?
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo.
¿Entonces ella, emocionada, sacó la ficha que él le había dado y, a través de su mensajero, le dio una caja de conchas y una horquilla de oro?
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja.
Pero tu corazón es fuerte como el oro, en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos serlo. ?
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían.
El séptimo día del séptimo mes, en el palacio de la longevidad, nos dijimos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche:
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros unidos Y como uno, creciendo en la tierra, dos ramas de un árbol...
La tierra dura, el cielo dura; un día ambos terminarán, y este dolor sin fin durará para siempre. Sigue así. ?
Notas sobre el título o trasfondo del libro
Escribe la historia de amor de Tang Xuanzong y Yang Guifei. Durante la rebelión de Anshi, Xuanzong tuvo suerte de estar en Shu y su concubina imperial fue ahorcada. Cuando Xuanzong regresó a Beijing, extrañó a su concubina y pronto colapsó. En el invierno del primer año de Yuanhe, Bai Juyi era magistrado del condado de Zhouzhi. En su tiempo libre, visitaba el templo con Chen Hong y otros. Hablando de este asunto, Chen Hong escribió "La leyenda del dolor eterno" y Bai Juyi cantó la canción. ?
Identificación y Apreciación
El primer párrafo: Escribe sobre la belleza natural de la concubina, mimando el harén y haciendo resaltar a todos sus hermanos y hermanas. ?
El emperador Wu de la dinastía Han, también conocido como emperador Wu de la dinastía Han, alude al emperador Xuanzong de la dinastía Tang. El nombre Qingguoqingcheng, es decir, la belleza, proviene de la frase de Xin Yannian "Mira primero la ciudad, luego el país". Espacio imperial, es decir, dominación del mundo. Para maquillarse, las mujeres se aplican polvos en la cara y se dibujan las cejas con ellos, por lo que el maquillaje se ha convertido en sinónimo de mujer. La piscina Huaqing es la fuente termal de Lintong. Ningzhi proviene de la frase "la piel es como gelatina" en "El Libro de los Cantares", es decir, blanca como la grasa o el aceite. El Palacio Dorado está tomado de la historia de belleza oculta del emperador Wu de la dinastía Han y se refiere a un magnífico palacio.
El tercer párrafo: Xuanzong regresó a Beijing desde Shu, sintiéndose muy triste. ?
El Dragón de Jade, el conductor del carro del emperador, se refiere a Mawei Po. Vacilación, vacilación. Ma Yipo se encuentra en el condado de Xingping, provincia de Shaanxi, donde murió Yang Guifei. Confía en el caballo y déjalo ir. Taiye es la piscina Taiye. El Palacio Weiyang es el Palacio Weiyang, que se refiere a la dinastía Tang y a la dinastía Han. West Palace South es el nombre del Palacio Tang. Xuanzong regresó a Beijing desde Shu y vivió en el Palacio Xingqing, que está en el lado sur, y luego se mudó al lado oeste, que está en el lado oeste del palacio. Liyuan, el lugar donde Xuanzong practicaba sus habilidades de canto y baile. La Casa de la Pimienta, donde vivía la Reina, tenía pintadas pimienta en las paredes, lo que se pensaba que aportaba calidez y riqueza. Un capataz, un eunuco. Qing'e, doncella de palacio. Con el corazón roto, ligeramente brillante. Azulejo de Yuanyang, dos azulejos juntos. La manta de jade es como una colcha del color de un pájaro azul. ?
La idea principal de este párrafo es: "La situación general ha empeorado. Guo Ziyi recuperó Chang'an y el carro de Xuanzong regresó de Sichuan. Al pasar por Maweipo, se detuvo y no quiso irse, porque la concubina imperial quedó aquí. Su hermoso rostro ya no se podía ver. Entonces, el emperador y sus ministros se miraron y derramaron lágrimas, así que dejé ir al caballo sin importarle. El Palacio Weiyang todavía está allí, pero las cosas son diferentes y me siento triste. ¿Cómo no sentirme triste cuando veo el loto, el sauce y las flores de durazno y ciruelo en marzo? los sicomoros hacían que la gente pensara en ello y los entristecía infinitamente. Además, después de regresar a Beijing, primero vivió en Nannei y luego se mudó a Xigongnan, donde la vegetación era exuberante y cuando llegaba el viento otoñal, había hojas rojas por todas partes. , nadie lo limpia. El discípulo que estaba estudiando en Liyuan tiene el cabello blanco nuevo, y los eunucos y sirvientas que sirven a la concubina también han entrado al viejo mundo. Vive solo en el templo, y cuando las luciérnagas vuelan en otoño, él lo hará. No pude evitar pensar en silencio, tanto que me quedé sin mechas y aún no podía dormir. Escuchando el lento repique de campanas y tambores, sentí que la noche se me hacía demasiado larga y miré. las estrellas en el cielo. Ya casi amanece. Las tejas unidas del pato mandarín están cubiertas de flores de escarcha. ¿Quién dormirá conmigo en esta noche fría? ¡Ay! cruel. ¿Por qué su alma no me pide que tenga un sueño para satisfacerla?
Párrafo 4: ¿El alquimista encontró a la concubina Yang en Fairy Mountain
, el actual condado de Qionglai, Sichuan? Hongdu, Hongdu era originalmente una puerta del palacio de la dinastía Han, que se refiere a las personas que viajaban a menudo hacia y desde Kioto en la dinastía Tang. El alquimista es el mundo subterráneo, la capa inferior de la tierra. Y las cinco nubes son elegantes y ligeras, como las palabras de la concubina Yang. Es la Torre Golden Gate. El ala oeste se llama White Jade Gate y fue originalmente la doncella de la Reina Madre de Shuangcheng. , caminar es caminar hacia arriba y hacia abajo. La pantalla plateada, la pantalla plateada, es abrir las mangas una por una. Jade parecía sola y su rostro estaba lleno de lágrimas. Tenía un sacerdote taoísta que visitaba frecuentemente Jingmen. El rey se sintió conmovido por su anhelo por su concubina y se ofreció como voluntario para servirla, por lo que los sacerdotes taoístas usaron magia para buscarla por todas partes. De repente, escuché. que había una montaña de hadas en el mar. Parecía estar allí, pero parecía no estar allí. El pabellón con forma de jade estaba envuelto en nubes de colores, y había muchas hadas suaves y ligeras, llamadas Taizhen. Blanca, con apariencia de flor, es casi lo mismo que una concubina noble. ¡Me temo que es ella! Luego, el alquimista llamó a la puerta blanca con forma de jade en el lado oeste de la pagoda dorada y llamó a dos sirvientas para informar que alguien enviado por el emperador de la dinastía Tang estaba aquí. En ese momento, se despertó en una hermosa y colorida tienda de campaña. Se vistió, caminó un rato, abrió las cortinas de cuentas y los biombos uno a uno, se puso un moño y un sombrero de flores y bajó corriendo las escaleras.
La frase "abrumando al país y a la ciudad" es un juego de palabras. En otras palabras: el resultado es una reputación arruinada y un odio sin fin. Esto es exactamente lo mismo que el tema de Chen Hong de "castigar a las bellezas, suprimir el caos primero y anteponer el futuro". Después de que el autor presentó que "los ojos del emperador no podían mirarla lo suficiente", fue seguido por "Yang Yu lo animó a venir". Este tipo de trato es evidente. Sin embargo, los lectores a menudo ignoran este tipo de tema ideológico, probablemente porque está encubierto por la historia "fascinante, triste y obstinada" y las hermosas palabras "profundamente conmovedoras" del autor sin saberlo. En segundo lugar, la palabra "pensar" es una pista que se refleja en toda la situación. Véase "El emperador de China, anhelando la belleza que podría sacudir un imperio" en la primera frase, "Las moscas vuelan sobre el trono, mientras él medita en el crepúsculo". En la mitad y al final del artículo, la gente se conmueve. La constante contemplación del emperador. Estas tres palabras pensantes tienen contenidos diferentes debido a los diferentes entornos. Lo primero que me viene a la mente es: ¿Cómo elegir el tipo de belleza (Qiaoxia? ¿Historia, quién suprime la bondad? ¿O una golondrina danzante? ¿Cómo seguir los pasos? ¿Cómo divertirse en el futuro? La palabra del segundo pensamiento: En Además de recordar la primera palabra de pensamiento, también agregó contenido nuevo, a saber, bañarse en la fría primavera, quedarse en una habitación especial todas las noches, la muerte de Ma Di, la soledad en el palacio, personas desaparecidas después de ver cosas después de regresar a la capital y. "¿Quién tiene frío? * *" El emperador no pudo salvarla esa noche. Solo pudo cubrirse la cara, porque el amor de Su Majestad era tan eterno y tan profundo. El Emperador se aferraba a este lugar con fuerza. Además de llorar, espera, ¿hubo "pensamiento"? La sombra de las dos palabras "pensamiento", además de mirar hacia atrás en las dos primeras palabras, es la consecuencia de la palabra "pensamiento". El sentimiento de la persona, y es también por "dar vueltas y vueltas" que es "descubierto diligentemente". La noble concubina, envió una expresión, reafirmó el juramento y se unió al arpa para siempre agregando este color romántico, combinado con el anterior. Hechos históricos, alcanzó la cima del arte. Esta es la narrativa secreta de la palabra "pensamiento", hice un giro de 180 grados y el resultado fue "odio sin fin" y "período sin fin". " Lo suficiente como para resumir todo el poema, formando un pie perfecto. También es complaciente. Él mismo dijo: "Eternal Regret tiene un estilo". Por lo tanto, ha tenido una amplia circulación y ha tenido una gran influencia en las generaciones posteriores. "Tang Qiu Night Wu Tongyu" de Bai Pu en la dinastía Yuan y "El Palacio de la Vida Eterna" de Hongpai en la dinastía Qing fueron adaptados de él. Este poema es una obra literaria. Es decir, muchas prostitutas en ese momento duplicaron su riqueza recitando este poema, que muestra la importancia de este poema para el mundo contemporáneo.