¿Cómo se dice ganar la guerra en chino clásico?

1.1 ¿Cómo se dice la última palabra en chino antiguo? La última vez es la última vez.

Origen: Liu Xiang en la "Política de los Estados Combatientes" de la dinastía Han Occidental decía: "Una persona que viaja cien millas es media milla".

El viaje es de 100 millas, y el viaje es solo la mitad de 90 millas. La metáfora es que cuanto más cerca estás del éxito, mayores son las dificultades.

2.En última instancia - significa en última instancia.

Fuente: “El Libro de Poemas Anónimos de la Dinastía Zhou” “La decadencia no tiene principio, pero el talento termina”.

La mayoría de las personas empiezan bien, pero pocas terminan bien.

3. Inesperado: después de todo, significa; finalmente

Origen: en "La autorrecomendación de Mao Sui" de Sima Qian de la dinastía Han Occidental, "Pingyuan Jun se unió inesperadamente a Mao". Sui."

Pingyuan Jun finalmente se fue con Mao Sui.

4. Muerte: significa la última; última

Fuente: Sima Qian de la dinastía Han Occidental, "La batalla de Gaixia" "Pero el soldado está atrapado aquí y ahora está muriendo". no es un crimen de guerra."

p>

Estoy atrapado aquí ahora y es Dios quien quiere que muera, no crímenes de guerra.

5. Entonces, finalmente.

Fuente: "Longzhong Dui" de Chen Shou de la dinastía Jin Occidental "Sin embargo, mientras hagas ejercicio, podrás superar las dificultades. Los débiles serán fuertes, no solo el tiempo y el lugar son favorables, sino también el momento de la moderación."

Pero Cao Cao pudo derrotar a Yuan Shao al final, no sólo por el momento y el lugar adecuados, sino también por la armonía.

2. Traducción del texto clásico chino "Asuntos marciales"

[Dinastía Ming] Fang Xiaoru

Wu se jactaba de sí mismo y decía que no tenía paralelo en el mundo. Es particularmente bueno hablando de soldados y promocionará a Sun y Wu cuando hable. Durante la dinastía Yuan, Zhang Shicheng afirmó ser el rey de Gusu y compitió con el país para obtener ganancias, pero su derrota fue incierta. El erudito dijo con sinceridad: "Creo que la situación actual no es conveniente para Gusu. El mijo y la seda no enriquecerán a Gusu. La armadura no es buena para Gusu. Aquellos que no dominen serán inferiores. Los médicos y generales de hoy son todos humildes y". no saben pelear en la batalla. ¡Es una guerra de ratas! Si Wang Guo puede derrotarme, las Llanuras Centrales pueden ganar. ¿Qué significa derrotar a un enemigo pequeño? "Los eruditos son sinceros, les dan generales, les permiten reclutarse ellos mismos y no temen a los funcionarios. Los eruditos una vez viajaron a Qiantang y se hicieron amigos de sinvergüenzas y cobardes, por lo que reclutaron soldados y caballos en Qiantang. Todos eran sinvergüenzas que comenzaron sus carreras. Decenas de ellos se convirtieron en funcionarios y ganaron decenas de miles de cereales al mes. Los japoneses enseñan el método de sentarse y apuñalar, y sacrifican y beben en su tiempo libre. El erudito que crió nunca ha podido derrotar a los soldados. Cuando Li Caogong atravesó el río Qiantang, sus hombres huyeron y no se atrevieron a menospreciarse. Antes de morir, dijo: "Soy bueno en las artes marciales. "

En cuanto a los dos artículos "Bruja" y "Wu Shi", creo que las personas que son buenas celebrando cumpleaños en el mundo mueren celebrando cumpleaños, las personas que son buenas fanfarroneando mueren fanfarroneando y las personas que no saben lo que hicieron mal pasarán toda su vida. ¡Muy confundidas! Viajando entre las Cinco Montañas, hablo de dos tipos de libros para advertir al mundo.

——Seleccionados de "Cuatro". Essentials" y "Xunzi Zhaiben"

Hay un hombre llamado Wu. Un erudito al que le gusta hablar en grande y cree que tiene mucho talento. Afirma que nadie en el mundo se puede comparar con él. Debe llamarse Sun Wu y Wu Qi. Al final de la dinastía Yuan, el mundo estaba sumido en el caos. El rey de Wu está luchando por el mundo. La guerra aún no ha sido decidida. El erudito visitó a Zhang Shicheng y dijo: "Yo. "Creo que no hay nada más conveniente que Gusu en el mundo de hoy". Nada es más rico que los productos y nada es más elitista que las armas y los soldados. Pero la razón por la que no podemos dominar el mundo es porque los generales son demasiado incompetentes. Ahora los generales del rey designaron a hombres humildes para dirigir las batallas, pero no entendían el arte de la guerra. ¡Solo una batalla entre ratas y ratones! Si tu rey realmente puede adorarme como su general, podrá apoderarse de las Llanuras Centrales, y mucho menos derrotar a esos pequeños enemigos. "Zhang Shicheng pensó que tenía razón, por lo que lo adoró como a un general, le permitió reclutar tropas y caballos por sí mismo y advirtió a los funcionarios a cargo del dinero, los alimentos y los suministros militares que no les importara cuánto dibujaba. El erudito una vez Viajó a Qiantang y tuvo contactos con algunas personas incompetentes y cobardes en Qiantang, por lo que fue a Qiantang y reclutó soldados y caballos, y toda la gente ociosa acudió a él. Seleccionó a docenas de personas para puestos oficiales, y su salario mensual se calculó en diez. Mil shi se reunieron todos los días para hablar sobre el arte de marchar y pasaron el resto del tiempo matando ganado vacuno y ovino. Después de que se celebró el banquete, las personas reclutadas realmente no pudieron liderar las tropas para luchar. Cao Guogong y Li Wenzhong capturaron a Qiantang, Xiucai y sus hombres no se atrevieron a resistir y luego fueron capturados y atados a la puerta del campamento antes de ser asesinados. Qian dijo: "Estoy familiarizado con el arte de la guerra de Sun y Wu. ”

Los anteriores son dos artículos, Time Travel Witch y Wu Shi. He visto que a la gente en el mundo le gusta morir en vano, y a las personas a las que les gusta alardear mueren alardeando, pero hay mucha gente. que no lo saben toda su vida.

¿Cómo podría esto no resultar confuso? Cuando viajaba a Wuyue, algunos invitados mencionaron estas dos cosas, así que las clasifiqué en una categoría y las escribí como advertencia para los demás.

Lo que está escrito en él es el texto chino antiguo y la traducción que están en el texto original pero usted no escribió en él~ ~

Es ligeramente diferente de Baidu~ ~

3. Después del juego ¿Cómo se dice en chino antiguo? ◎ Sad bē i () (Fonético. Del corazón, no un sonido. Significado original: tristeza; triste) () El mismo significado es triste, pero duele. ——Shuowen está triste, pero desconsolado. ——Guangya está preocupada y triste. ——Shixiaoya Guzhong se sintió triste. ——Poesía Zhao Nan Cao Chong está triste en mis pulmones. ——Su Wen anunció las cinco banderas. El hermano mayor estaba triste. ——El Yuefu Changge y los Poemas no expresan alegría en las cosas, sino tristeza en uno mismo. ——La "Torre Yueyang" de Song Zhongyan (Parte 2) es otro ejemplo: tristeza (tristeza), tristeza (tristeza y melancolía); ) ); lágrimas de tristeza (lágrimas de tristeza); llanto (llanto); pena (dolor); ——"Libros con mi esposa" de Lin Qingjuemin (Otro ejemplo: "Sad Rain" (lágrimas como lluvia, que fluyen debido a la tristeza); ahogándose de tristeza (ahogándose de tristeza) () trágico; compasivo. ——"Yangzhou" de Song Jiangkui "Lento" () Otro ejemplo: Sad Horn (sonido de bocina triste y solemne); Very Tai (viento triste); Silencio triste (Silencio triste) () Cuanto más triste estoy, más triste estoy: "Snake Catcher" de Tang Zongyuan. Falta el cambio de parte del discurso en ◎ Triste ○ I ○ Move ○ (); se observa el dolor del vagabundo por su ciudad natal ——Nota de la Historia del emperador Gaozu de la dinastía Han: "El dolor significa preocuparse". () Otro ejemplo: pensamiento triste (faltante). , Deseo) () Lástima; la lástima y la tristeza te dan una sensación de ambición. ——El "Prefacio al Sur" de Wen Songtianxiang está lleno de tristeza. " () El lamento es para el mundo. ——Dinastía Ming. "Li Yu Li Zi Ma Pian" de Liu Ji también se basa en la falta de libros antiguos tristes - "Bao Chan Yiyou" de Wang Songanshi - "Lv Chunqiu·Cha Jin" ◎El dolor, la tristeza, como: la tristeza y la alegría y el dolor son mayores que el duelo por la muerte de otros. - "Cinco lápidas" de Zhang Mingpu () Dichos budistas: La tristeza es la característica básica de la visión del Bodhisattva del budismo Mahayana. Sabiduría". Otro ejemplo: compasión; piedad y simpatía; sabiduría trágica () No sé escribir poesía, pero escribir poesía es muy difícil, así que solo puedo escribirla. Espero poder encontrar información en línea. Aceptado, gracias

4. Traducción al chino clásico de la Batalla del Diluvio: El pueblo Chu atacó a la dinastía Song para salvar a Zheng (1). revívelo para que puedas perdonarlo".

Escucha. En el primer mes de invierno, el duque de Song y el pueblo Chu lucharon en Hong ③.

La dinastía Song fue establecido (4), el pueblo Chu no se llama Ji (5). Sima Yue (6) dijo: "Hay pocas personas allí y no son Ji Ji. Por favor, atáquenlos". Gong dijo: "Ji Hao" Ji Er No figura en la lista, pero demandó (7).

Gong dijo: "Es imposible". Chen lo golpeó de nuevo (8), y el maestro Song fue golpeado (9). La unidad resultó herida (10), el funcionario murió (11) y todos los chinos tuvieron la culpa (12).

Qi Huangong dijo: "Si un caballero no resulta gravemente herido (13) , no es un pájaro (14 ). En la antigüedad, era un ejército, no una barrera (15). Aunque mi país ha perecido (16), no puedo formar una columna sin él. tambores (17)". Yuzi dijo: "No puedes.

Luchar contra el enemigo (18), pasar (19), elogiarme (20). ¿Es malo detenerlo? Y ahora, los que están avergonzados son nuestros enemigos.

Aunque es Hu Yi (23), si lo consigues, ¿por qué es 24? ¿El frente no puede ser pesado? Si te encanta estar gravemente herido (26), no te lastimes; si amas a Ermao, es como servir comida (28), que también usan los tres ejércitos (. 29). Úselos para beneficiarse (30) y bloquéelos para abrirse; el sonido está lleno de ambición (31), y también se pueden usar tambores (32). "

——Seleccionado de las notas de Zuozhuan de "Trece clásicos" (1) Song Gong: Song Xianggong, llamado Zifu. En 638 a. C., la dinastía Song conquistó el estado de Chu y el estado de Chu rescató a Zheng. En el invierno de este año, los ejércitos Song y Chu lucharon en Yuhong.

(2) Fu: El puesto oficial a cargo de los asuntos militares y los impuestos militares, aquí se refiere a Gongsun Gu, cuyo nombre de cortesía es. pez.

③Hong: Inundación, en el oeste del condado de Zhecheng, provincia de Henan.

(4) Ambos: Ya. (5) Economía: Aprobada.

(6) Sima: General del ejército, en referencia a Yuzi. (7) Informe: informe.

(8) Chen: Chuan "formación" se utiliza aquí como verbo, es decir, establecer una formación. (9) Derrotado: derrotado.

(10) Muslo. (11) Guardián: el guardián del monarca.

(12) Extraño: extraño, extraño, extraño. (13) Zai Zhong (esclavo chóng).

(14) Pájaro: “atrapar” y capturar. Er Mao: Las personas con canas se refieren a las personas mayores.

(15) Resistencia, fuerza. Tong también es peligroso.

Escribir no obliga a las personas a correr riesgos. (16) Entonces yo: El monarca se llama a sí mismo.

Más allá del país sojuzgado: los descendientes del país sojuzgado. El duque Xianggong de la dinastía Song era descendiente de la dinastía Shang, que cayó en manos de la dinastía Zhou.

(17) Tambor: Tamborear (marchar) es un sustantivo que se utiliza como verbo. (18) enemigo qíng: enemigo fuerte, enemigo fuerte.

Bang: Impresionante. (19) Pasar: Como verbo aquí, está en una posición peligrosa.

(20) Alabanza: Ayuda. (21) Cola: Haz cola durante la batalla.

(22) Hu Kun: Un hombre muy mayor. h: vejez.

(23)¿Qué pasó con los dos centavos? Demuestra que no te importan los enemigos canosos. (24) Vergüenza: Que la gente sepa qué es la vergüenza. Enseñar guerra: enseñar habilidades de combate.

(25) El amor está gravemente herido: compadécete del enemigo herido. (26) Rendición: (al enemigo).

(27) Tres ejércitos: durante el período de primavera y otoño, los estados vasallos tenían tres ejércitos, a saber, el ejército superior, el ejército medio y el ejército inferior. Esto se refiere a los militares en general.

Propósito: Aplicable, aquí se refiere al combate. (28) Tambor de Oro: En las guerras antiguas, se tocaban tambores para avanzar y se hacían sonar campanas doradas para retroceder.

Oro: Generador de sonido de metal. Sonido: para levantar la moral.

(32) chánū: irregular, se refiere a un ejército que se desprende de su posición. Antecedentes del evento: el rey Xiang de la dinastía Song quería dominar a los príncipes y convertirse en el líder de la alianza.

El estado de Chu era poderoso, los príncipes de Zheng lo recomendaron y el estado de Chu se convirtió en el líder de la alianza. El rey Xiang de la dinastía Song se llenó de justa indignación y dirigió su ira hacia Zheng.

El ejército de Chu atacó el estado Song y rescató al estado Zheng. Xianggong de la dinastía Song quería pelear, pero el Gran Sima Gongsun Gu intentó disuadirlo, diciendo: "El Imperio Celestial ha abandonado a la dinastía Shang durante mucho tiempo y tú quieres revivirla, así que no puedes perdonarme". /p>

Xiangong se negó a escuchar. El duque Xianggang de la dinastía Song luchó con el pueblo Chu en la inundación.

El ejército Song ya ha formado sus tropas, pero todo el pueblo Chu aún no ha cruzado la inundación. Yuzi dijo: "Hay mucha gente allí, pero tenemos poca gente aquí. Por favor, atáquenlos antes de que todos crucen la inundación".

Song Xianggong dijo: "No". Todas las tropas de Chu cruzaron el río. río. , pero aún no están alineados. (Yu Zi) informó nuevamente (Song Xianggong).

Song Xianggong dijo: "Todavía no". (El príncipe) ocupó la posición (del ejército Song) antes de atacar al príncipe...

El ejército Song fue derrotado y Song Xianggong. resultó herido en el muslo. El guardia murió. La gente culpó a Song Xianggong.

Xiang Gong dijo: "Un caballero no mata a enemigos heridos ni captura a ancianos de pelo blanco. En la antigüedad, el principio del uso de tropas era no depender de un terreno estrecho para bloquear al enemigo". p>

Incluso si lo soy, no atacaré a un enemigo que no tenga formación, incluso si es descendiente de un país que ha sido destruido". Yuzi dijo: "El maestro no sabe cómo luchar

Los enemigos formidables no forman batallas debido al terreno y los obstáculos. Esta es la ayuda de Dios; baja y atacalos, ¿a qué temer? Incluso los más viejos serán capturados. ¿Sobre esos enemigos de pelo gris? Para inspirar el coraje para luchar y enseñar a los guerreros de guerra cómo luchar es matar al enemigo (el enemigo) está herido pero no muerto. ¿Por qué no podemos matarlos de nuevo si tienes piedad? ¿Es mejor no herir al enemigo herido en primer lugar; en lugar de compadecerse del enemigo canoso, es mejor rendirse (al enemigo)? El ejército aprovecha la oportunidad favorable para actuar y utilizar gongs y tambores. para fomentar el coraje de los soldados.

Cuando la oportunidad es favorable, (el enemigo) puede atacar cuando encuentre obstáculos. Es posible atacar a los enemigos que no están en la misma línea haciendo grandes ruidos y. fortaleciendo la voluntad de lucha de los soldados "

Qué monarca más miope. Cuando se trata de bondad, ¿por qué deberíamos ser enemigos de los demás? ! Como son enemigos, no hay necesidad de hablar de bondad.

Realmente inconsistente. Si quieres ser amable con tus enemigos, primero debes ser invencible antes de poder hablar.

De lo contrario, lastimarse el muslo es un asunto trivial y perder la vida es incluso el precio de la bondad.

De lo contrario, el enemigo debe ser invisible. No soy el enemigo de todos y no todos me consideran un enemigo. ¡Esa es la mayor bondad! La bondad de Song Xianggong hacia sus enemigos también fue cruel consigo mismo. Durante este período, Okja pareció tener mala suerte de ayudar a un monarca de "misericordia de mujer". El autor describe principalmente a un monarca corrupto e ignorante. En 638 a. C., para competir por la hegemonía en las Llanuras Centrales, Song y Chu libraron una guerra en el río Hongshui.

En ese momento, Zheng estaba muy cerca de Chu. Para debilitar a Chu, envió tropas para atacar a Zheng. Cuando Chu envió tropas para atacar a Song para salvar a Zheng, estalló la guerra.

La situación en ese momento era que Chu era fuerte y Song era débil. Al comienzo de la guerra, la situación era favorable para el ejército Song, pero Song Xianggong insistió en la pedantería del llamado caballero "no aprovecharse del peligro de los demás".