Yan recordó una vez la prosperidad de Bianjing y también recordó la prosperidad de Bianjing en el pasado. Miles de kilómetros de montañas y ríos, el hogar del emperador. En los lujosos jardines del palacio, el sonido de instrumentos de cuerda y arpas continúa día y noche. La Ciudad de las Flores lleva mucho tiempo desierta. Aunque estoy en una tierra árida llena de arena amarilla, el próspero Bianjing todavía perdura en mis sueños. ¿Dónde está mi ciudad natal? ¿Cómo podría soportar escuchar la flauta Qiang tocando la caída de las sombrías flores del ciruelo?
Nota 1: Suzuo: el nombre de la palabra marca, también conocida como “Shouko”. 2 Yujing: Bianjing, la capital de la dinastía Song del Norte. 3 Palacio Lin Qiong: se refiere al palacio construido por los ministros favoritos de Zhao Ji, Cai Jing, Zhu Mian y otros. 4 Sheng (shēng): instrumento de viento de lengüeta con tubos de bambú de diferentes longitudes, que van desde 13 a 19. 5 pa: se refiere a pipa. 6 Huacheng: se refiere a Bianjing antes del incidente de Jingkang. 7 Jiashan: ciudad natal. 8 Qiang (qiāng) Guan: Esa es la flauta, también conocida como flauta Qiang. Flor de ciruelo: Esto se refiere a la música de las flores de ciruelo que caen.
Yu Jing, de mirada aguda, recordó una vez la prosperidad del pasado. "Yu Jing recordó una vez la prosperidad del pasado. En la frase "La casa del emperador Wanli", el poeta recordó la próspera escena de Bianjing, la capital de la dinastía Song del Norte, y también señaló que la dinastía Song del Norte una vez se sentó en Miles de kilómetros de montañas y ríos, pero ahora es cosa del pasado. La palabra "Zeng" señala que todo esto La prosperidad ha terminado en el escenario de la historia, y ahora el poeta se ha convertido en el rey del país subyugado. Y el prisionero de la orden enemiga, "Qionglin Jade Palace, tocando cuerdas de seda por la mañana, tocando cuerdas de seda por la noche", el poeta concreta la próspera escena de Bianjing en el pasado. Qionglin" muestra el lujo de la familia del emperador, y "Tocar el piano por la mañana y por la noche" muestra la indulgencia de la vida del emperador.
“La gente de Huacheng va a este lugar desolado y los sueños primaverales permanecen en la arena”. El poeta escribió que Bianjing, que una vez estuvo lleno de flores, ahora es un escenario deprimido y ruinoso con edificios vacíos. y paredes rotas. Aunque ahora se encuentra en un desierto polvoriento, la prosperidad de la ciudad de Bianjing a menudo permanece en sus sueños. La palabra "Ciudad de las Flores" expresa vívidamente las flores florecientes de Bianjing en el pasado, y "Sueño de Primavera" expresa el anhelo infinito del poeta por la patria después de ser capturado. "¿Dónde está la montaña natal? Escuche pacientemente la flauta Qiang y sople las flores del ciruelo". Estas tres líneas fueron escritas por el poeta después de despertarse. Dijo que cuando escuchó el sonido de la flauta Qiang, recordó eso. Ahora estaba en Mobei. El país estaba muerto, las montañas y los ríos estaban rotos y no había ningún lugar adonde ir. ¿Cómo podría soportar el dolor causado por tocar la música de "Plum Blossoms Fall"?
La primera parte del poema recuerda la prosperidad de Bianjing antes de la caída del país. Al recordar la vida en Bianjing en el pasado, expresa la nostalgia del poeta por su patria. La siguiente parte del poema combina ficción y realidad, y la desolación del poeta después de ser capturado expresa la nostalgia del poeta y el dolor por la subyugación del país con un encanto duradero. Todo el poema recuerda el pasado y hiere el presente, las palabras son concisas y concisas pero el regusto es largo. Resuelve específicamente emociones complejas y expresa verdadera y emocionalmente el dolor de la subyugación nacional y la preocupación por la nostalgia.
Yan Yuzeng recordó el próspero entorno creativo de aquella época. Durante el período Jingkang del emperador Qinzong de la dinastía Song del Norte (1126 ~ 1127 d. C.), el ejército Jin atacó Tokio (Kaifeng, Henan) y capturó al poeta y a su hijo. Este poema fue escrito por el poeta para expresar el dolor del sometimiento del país.
Poema: El llamativo Yu Jing recordó una vez el próspero mundo de la poesía en el pasado. Autor: Zhao Ji de la dinastía Song Clasificación de poesía: nostálgico por el pasado y triste por el presente.