¿Cómo realizar el Certificado de Examen de Calificación de Traducción (catti)?

El lugar para obtener un certificado de calificación de traducción depende de la ciudad donde el candidato realiza el examen. Al recoger el certificado, deberá imprimir un recibo, que debe indicar la ubicación específica y los requisitos para recoger el certificado. Cabe señalar que en el examen de traducción, el certificado de interpretación y el certificado de traducción se expiden por separado. Quienes aprueban el examen de traducción reciben un certificado de traducción y quienes aprueban el mismo examen de interpretación reciben un certificado de interpretación.

Si el candidato aprueba el examen, podrá obtener el certificado en el tiempo especificado. La ubicación es el Centro Provincial de Examen de Personal donde se realiza el examen. Solicite información y requisitos específicos a la persona a cargo del centro de examen de personal local.

Después de aprobar el examen de calificación (nivel) profesional de traducción, se emitirá el "Certificado de calificación (nivel) profesional de traducción de la República Popular China" emitido por el Ministerio de Personal. Este certificado está numerado uniformemente en todo el país y es válido en todo el país. Esta es una de las condiciones necesarias para la contratación de puestos profesionales y técnicos en traducción.

De acuerdo con el "Aviso sobre la preparación para el examen de calificación (capacidad) de traductor de segundo y tercer nivel de 2005" de la Oficina General del Ministerio de Recursos Humanos, a partir de 2005, los traductores de segundo y tercer nivel traductores e intérpretes de nivel El examen de "interpretación consecutiva" se lleva a cabo en todo el país, pero cada región y departamento no realiza una serie de exámenes de traducción al inglés y traducción auxiliar para evaluar las calificaciones de los traductores.