Apreciación de los poemas de despedida de Wang Wei: desmontar del caballo y beber vino

"Adiós"

Bajé del caballo, bebí tu vino y te pregunté dónde estabas.

No estás satisfecho con tus palabras, por lo que regresas a la frontera montañosa del sur.

Pero no vuelvas a preguntar, cuando las nubes blancas sean infinitas.

Notas:

1. Bebe tu vino: insta a beber.

2. Dónde ir: Dónde ir.

3. Volver a la cama: vivir en reclusión.

4. Frontera Nanshan: Al lado de la montaña Zhongnan.

Traducción de rima:

Por favor, bájate y tómate una copa de vino,

Quiero preguntarte ¿adónde vas?

Dijiste que no estás satisfecho en la vida oficial.

Quieres retirarte a la frontera de Nanshan.

Sigue adelante y no te lo volveré a preguntar.

Las interminables nubes blancas son suficientes para tu propio entretenimiento.

Comentario:

Este es un poema para enviar a un amigo a la ermita. Superficialmente, las frases pueden parecer insulsas, pero en detalle, las palabras son superficiales, afectuosas y de significado profundo. Las dos primeras frases del poema son una narración, un mensaje de despedida sobre la bebida y una pregunta que lleva a lo siguiente. Las frases tercera y cuarta sirven para explicar la razón por la que el amigo se retiró a la reclusión: "incapaz de alcanzar la ambición". Las cinco o seis frases tratan de consolar a los amigos y de la propia envidia por la reclusión, y de negar la fama, la fortuna, la gloria y la riqueza.

Todo el poema trata sobre perder la ambición y volver a la reclusión, usándola para denunciar la fama y expresar el sentimiento de estar intoxicado por nubes blancas y buscar la felicidad para uno mismo. El encanto de los dos últimos versos del poema. De repente aumenta, el significado poético es espeso, el corazón tiene envidia y la emoción es infinita.

Este poema trata sobre enviar a un amigo a la ermita. Parece un poema común y corriente, pero cuando lo lees con atención, resulta que las palabras son superficiales y afectuosas, y contienen infinitos significados de ocio. .

"Me bajé del caballo, bebí tu vino y te pregunté dónde estabas." La primera frase de la narración. "Beber" es un uso verbal que significa "hacer... beber". Escribir una copa de despedida al principio es el punto clave. La segunda frase es para preguntarte adónde vas. Esto lleva a la siguiente respuesta, que pasa a escribir sobre retirarse a la reclusión. Esta pregunta sencilla y sin pretensiones revela el profundo afecto del autor por sus amigos. Los sentimientos de la persona que se despide permean entre líneas desde el principio.

"Dijiste que no estabas satisfecho, así que regresaste al borde sur de las montañas". Las tres palabras "insatisfecho" obviamente tienen un significado profundo. No sólo explica los motivos de la retirada de su amigo, sino que también expresa su frustración e insatisfacción, al mismo tiempo que expresa el propio resentimiento del poeta hacia la realidad externa; Estas tres palabras son la clave para comprender el tema de este poema. Después de que el poeta se enteró del estado de ánimo "insatisfecho" de su amigo, lo consoló: "Pero no vuelvas a preguntar cuando las nubes blancas sean infinitas". De hecho, ¿por qué debería preocuparse por la frustración? La fama, la riqueza y la fortuna en este mundo siempre tienen un fin. Sólo las nubes blancas en las montañas no tienen fin y son suficientes para tu entretenimiento. Estas dos frases expresan los pensamientos y sentimientos muy complejos del autor: tanto el consuelo para sus amigos como su propia envidia del aislamiento; tanto la negación de la gloria y la riqueza del mundo como un sentimiento de impotencia; En relación con las tres palabras "insatisfechas" que aparecen delante, parece que en estos dos poemas lo más importante es la simpatía por los amigos, y contiene la propia ira del poeta hacia la realidad. Este es el significado de este poema. el lugar y el tema son. Desde el punto de vista de la escritura, las primeras cuatro oraciones son relativamente sencillas y parecen no tener significado. Las dos oraciones al final son poéticas, el encanto aumenta repentinamente y hay infinitas opiniones detrás de las palabras. Por supuesto, estas dos oraciones no surgieron de la nada, sino que se desarrollaron a partir de las cuatro oraciones aparentemente simples anteriores. Sin el presagio de las primeras cuatro oraciones, el final de estas dos oraciones no habría dado a las personas un sentido tan fuerte de "el". La voz es clara." "Sentimiento (Xie Zhenyu).