El siguiente es un diagrama de demostración de la alineación del corpus. En pocas palabras, una oración en chino (texto original) corresponde a una oración/varias oraciones en inglés (traducción), porque a veces una oración en chino se dividirá en varias oraciones en inglés durante la traducción. Este enfoque también funciona para otros idiomas.
¿Qué es la alineación del corpus?
La alineación del corpus es la alineación oración por oración de documentos bilingües, como el chino y el inglés (el chino es el texto original y el inglés es la traducción). El propósito de la alineación del corpus es establecer una biblioteca de corpus/memoria que pueda aplicarse a la traducción asistida por computadora, lo que puede mejorar en gran medida la eficiencia de la traducción, especialmente en campos especializados. Hay muchos programas de alineación de corpus gratuitos en el mercado, como alineación en línea Tmxmall, WinAlign, alineador ABBYY, alineación Snowman, ParaConc, etc. Si está interesado, puede buscar y aprender en línea. Creo que la función de alineación en línea de Tmxmall es la más simple y eficiente para los principiantes.