¿Es correcta esta frase inicial japonesa en japonés? ¿Algún problema con la gramática? Puntuación alta, lea atentamente, ¡gracias!

Debido a la relación gramatical del chino, el chinglish se caracteriza por un énfasis repetido (privado, moderno, みなさん).

Los japoneses no lo expresan de esta manera. También hay errores en japonés en la frase.

Además, al presentarte por primera vez, por cortesía, lo mejor es utilizar honoríficos.

Después del resumen y la corrección, queda como sigue

はじめまして y China nacieron en のとします.

En japonés significa "de mala gana" y "de mala gana". .

これからどうぞよろしくねがいいたします.