¿Qué principios deben seguir los traductores al traducir?

Respetar el significado exacto, el tono y el tono emocional del texto original; expresarlo en un idioma de destino auténtico, fluido y comprensible.

La redacción debe ser fácilmente aceptada y entendida por el público objetivo. Si se trata de información profesional, se deberán utilizar términos y expresiones profesionales estándar.

——La traducción se basa básicamente en esos principios y normas, pero no es fácil hacerlo bien y es necesario acumular y aprender lentamente.

-La siguiente es una traducción al inglés que encontré durante el proceso de traducción esta noche. Proporciono mi propia versión traducida como referencia; la traducción debe ser flexible.

Perfecta integración arquitectónica, imagen contemporánea, refinamiento

Diseño que combina funcionalidad suprema, materiales y productos excepcionales y detalles únicos y preciosos:

La estructura es natural y moderno, el diseño es exquisito e ingenioso, las funciones son extremadamente prácticas, los materiales y las técnicas de fabricación son sobresalientes y los detalles son ingeniosos y lujosos:

——Traducción gratuita al inglés de Zha Hongyu