Japoneses de compras

(1): "バッシング" es una jerga del servicio de catering, que significa limpiar las mesas utilizadas por los invitados.

*Esta palabra también tiene otros significados, que es ser regañado, acusado o según dichos populares chinos, ser hackeado. Así que trata de no usarlo excepto para trabajar.

つぅセット::Esto debería significar que se han comido ambos juegos de utensilios.

(2): ごぅしました→Cuando lavo cosas en japonés, suelo decir: ごしごししししししし Así que esta debería ser la simplificación aquí, ごしごししました→ごしました.

(3): Caja de papel → Japonés: Caja de sección (ㄨんぼーるばこ)

⑷: Fan Yixuan (ぃちばんけん)

*Cada lugar de trabajo tiene sus propios hábitos y características, que no se pueden encontrar en un diccionario. Cuando comencé a trabajar, los clientes me preguntaban si tenía frío, pero no entendía. Después descubrí que lo que quería era agua helada. Y se utiliza principalmente en la región de Kansai. (/ω\)

だから, なんでもれですね, けずにってて.