*Esta palabra también tiene otros significados, que es ser regañado, acusado o según dichos populares chinos, ser hackeado. Así que trata de no usarlo excepto para trabajar.
つぅセット::Esto debería significar que se han comido ambos juegos de utensilios.
(2): ごぅしました→Cuando lavo cosas en japonés, suelo decir: ごしごししししししし Así que esta debería ser la simplificación aquí, ごしごししました→ごしました.
(3): Caja de papel → Japonés: Caja de sección (ㄨんぼーるばこ)
⑷: Fan Yixuan (ぃちばんけん)
*Cada lugar de trabajo tiene sus propios hábitos y características, que no se pueden encontrar en un diccionario. Cuando comencé a trabajar, los clientes me preguntaban si tenía frío, pero no entendía. Después descubrí que lo que quería era agua helada. Y se utiliza principalmente en la región de Kansai. (/ω\)
だから, なんでもれですね, けずにってて.