De: Es difícil ir de Li Bai [Dinastía Tang]
Es difícil caminar, es difícil caminar, hay muchos caminos, ¿dónde está An ahora?
Un día, cabalgaré sobre el viento y las olas, izaré mis velas y cruzaré el mar.
Traducción: El camino de la vida es tan difícil como es; el camino es complicado, ¿dónde estás ahora? Creo que ha llegado el momento de cabalgar sobre el viento y las olas, ¡y luego debemos navegar a través del mar!
Aprecie este poema de catorce versos y ochenta y dos palabras. Sólo puede considerarse como un poema breve de siete versos, pero está lleno de impulso y tiene un patrón largo. Una de las razones importantes es que revela los altibajos y los complejos cambios de las emociones del poeta en cien pasos.
Las palabras "ginebra y vino" y "tesoros en un plato de jade" al comienzo del poema hacen que la gente se sienta como en un banquete feliz, pero los dos detalles siguientes, "deja de beber y tira los palillos" y "Saca un cuchillo y mira a tu alrededor", expresa un fuerte impacto de ondas emocionales. En las cuatro oraciones intermedias, simplemente lamenté "el atasco de hielo de Sichuan" y la "montaña llena de nieve", y de repente me quedé durante miles de años, como si viera a Jiang Shang y Yi Yin siendo repentinamente reutilizados por el monarca desde su humilde estatus. La psicología del poeta cambia rápidamente.
La última frase tiene un ritmo corto y un salto fuerte. Es completamente un monólogo interior en un estado de ansiedad, lo que obliga a Xiao Xiao a transmitir la compleja psicología de seguir explorando y persiguiendo. Al final de la frase, después de los repetidos giros y vueltas anteriores, el reino de repente se volvió claro y canté una melodía aguda y optimista, creyendo que mis ideales y ambiciones algún día se harían realidad.