Apreciación: En la naturaleza, hay árboles y ramas en las montañas, lo cual es natural; pero en la sociedad humana, en última instancia, solo tú conoces la profundidad de tus sentimientos por los demás. Siente que tus sentimientos por los demás son difíciles de expresar plenamente, por eso la gente de Yue cantó esas letras. El uso del juego de palabras homofónico entre "rama" y "zhi" para armar un escándalo también es una práctica común en el Libro de los Cantares. Los logros artísticos de "Yue People's Song" muestran que hace más de dos mil años, la literatura del antiguo pueblo Yue había alcanzado un nivel muy alto.
Texto original:
"Canción del pueblo Yue"
Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Esta noche, ¿qué noche viene? ? El barco está en medio de la corriente.
¿Qué día será hoy? Estaré en el mismo barco que el príncipe.
No es vergonzoso ser humillado y tratado bien.
Mi corazón se turbó y me enteré del príncipe.
Hay árboles en las montañas, y los árboles tienen ramas. Me alegro por ti, pero no lo sabes.
Interpretación:
¿Qué tipo de noche es esta noche? Vagando por el río.
¿Qué día es hoy? Estoy en el mismo barco que el príncipe.
La persona equivocada me ama profundamente, así que no te avergüences de mi humildad.
Estoy tan confundido que puedo llegar a conocer al príncipe.
Hay árboles en la montaña, y los árboles tienen ramas. Me gustas en mi corazón, pero no lo sabes.
Contenido:
Según "Shuoyuan Shanshuo" de Liu Xiang: En el período de primavera y otoño, E Junzixi, el hermano de la madre del rey de Chu, estaba jugando en el río. y sonaban las campanas y los tambores. El hombre que balanceaba el bote era un hombre Yue. Tan pronto como la música se detuvo, sostuvo los remos y cantó una canción en idioma Yue. Ejun Zixi no pudo entenderlo, por lo que le pidió a alguien que lo tradujera al idioma Chu. Es la balada de arriba. La canción canta sobre el amor profundo y sincero del pueblo Yue por Zi Xi. La letra es a la vez eufemística y con un juego de palabras. Es el poema traducido más antiguo en China y también es la cristalización y testimonio de la mezcla de las antiguas culturas Chu y Yue. Tiene un impacto directo en la creación de Chu Ci.