¿Qué significa esta serie de palabras japonesas?

ストレートティー

En términos generales, se refiere al "té negro sin leche" (correspondiente a "ミルクティー", es decir, té con leche).

El té negro sin leche se llama originalmente “Black Tea” en inglés, y el té negro con leche se llama “White Tea”. No sé por qué evolucionó hasta convertirse en "té puro" en japonés.

Además, aunque no se pondrá azúcar "ストレートティー" en ocasiones formales, no se puede decir lo mismo de los refrescos. Por ejemplo, en su imagen, la palabra "sin azúcar" está especialmente marcada debajo.