Texto original: Después de leer el libro reseñado por el Sr. Yu, es necesario innovar e innovar (20). Parece como si hubieran pasado miles de años. ¡Vaya! ¡Qué virtuoso! Aunque es un desastre trágico, no es un crimen y un caballero lo lastima. El orador habla de los maravillosos secretos del artículo, que son los maravillosos secretos del cielo y de la tierra. Una vez que no hay nada que desahogar (21), no es un tabú para los fantasmas y dioses, ¡pero también es un desastre para el marido! Sin embargo, el toque final, usando la aguja dorada (22), hizo que el mundo entendiera la composición de la pluma y la tinta después de estudiar. ¡El Sr. Wu Can también es indispensable! Aunque el desastre se agravó por un tiempo, ¡realmente abrió el mundo, independientemente de Ye Wei (23)! Visité la antigua residencia del Sr. Wu, pero no sé dónde está porque están (24) y Sanlue (25) en el poema.
Traducción: Traducción:
(20) Sorpresa: se refiere a una percepción sobresaliente, más allá de la imaginación de la gente común.
(21) Ventear: Revelar y aclarar.
(22) Lily: metáfora del método de la secretaria de poesía. La tercera parte de "Sobre la poesía" de Yuan Haowen: "Bordado de pato mandarín. Desde el punto de vista de la enseñanza, no le dé a la gente un título de oro". Más tarde, el método para enseñar a la gente a escribir poemas se llamó "agujas de oro para atrapar". gente." Grado conferido.
(23)Gu: No, no lo hagas.
(24) Colgar: colgar. "Poemas colgantes" está incluido en el "Suplemento de las obras de Liao Yan" editado por Lin Zixiong (publicado por el Instituto Shirley de China de la Academia Sínica, Taipei).
(25) Omisión: Las acciones breves y las cosas breves son el resumen de la vida.