1. Liu Yuxi
Liu Yuxi (772-842), cuyo nombre de cortesía era Mengde, era de Luoyang, Henan. Afirmó que era "originalmente en Xingshang, y su. Mi lugar natal está en Luoyang". También dijo que era de Luoyang. Fuera de Zhongshan. El primero fue Liu Sheng, príncipe Jing de Zhongshan. Escritor y filósofo de la dinastía Tang, era conocido como el "héroe de la poesía".
En el noveno año de Zhenyuan (793), Liu Yuxi se convirtió en Jinshi. Primero sirvió como funcionario de registro en el shogunato de Du You, el gobernador militar de Huainan, y fue muy respetado por Du You. Más tarde, ingresó a la corte procedente de Du You y se desempeñó como censor supervisor.
Al final de Zhenyuan, Liu Zongyuan, Chen Jian, Han Ye y otros se hicieron amigos de Wang Shuwen y formaron un grupo político encabezado por Wang Shuwen. Posteriormente, sirvió sucesivamente como Sima de Langzhou, gobernador de Lianzhou, gobernador de Kuizhou, gobernador de Hezhou, médico del anfitrión e invitado, médico del Ministerio de Ritos y gobernador de Suzhou.
Liu Yuxi es excelente en poesía y prosa, y cubre una amplia gama de temas. Es conocido como "Liu Liu" junto con Liu Zongyuan, "Tres héroes" junto con Wei Yingwu y Bai Juyi, y. "Liu Bai" junto con Bai Juyi tiene obras famosas de "The Humble House" como "Inscription", "Bamboo Branch Ci", "Yangliu Branch Ci" y "Woyi Xiang".
2. Liu Zongyuan
Liu Zongyuan (773 d. C. - 28 de noviembre de 819 d. C.), nombre de cortesía Zihou, era una nacionalidad Han de Hedong (ahora Yongji, Yuncheng, Shanxi).
Uno de los Ocho Grandes Maestros de las Dinastías Tang y Song, escritor, filósofo, ensayista y pensador de la Dinastía Tang, conocido como "Liu Hedong" y "Sr. Hedong porque murió como". Gobernador de Liuzhou, también era conocido como "Liu Liuzhou".
Liu Zongyuan y Han Yu se llaman "Han Liu", junto con Liu Yuxi se llaman "Liu Liu", y junto con Wang Wei, Meng Haoran y Wei Yingwu, se llaman "Wang Meng Wei Liu". ".
Liu Zongyuan escribió más de 600 poemas y ensayos a lo largo de su vida, y sus logros en escritura fueron mayores que en poesía. Hay casi un centenar de piezas de prosa paralela, con una fuerte racionalidad, una escritura aguda y una sátira punzante. Las notas de viaje describen el paisaje y muchas de ellas se basan en "La colección del Sr. Hedong". Sus obras representativas incluyen "River Dwelling", "Jiang Snow" y "The Fisherman".
Información ampliada:
1. Introducción a las obras representativas de Liu Yuxi:
"Mirando al Dongting"
"Mirando al Dongting" es una obra literaria de la dinastía Tang. Un poema compuesto por Liu Yuxi. Este poema describe el hermoso paisaje del lago Dongting bajo la luz de la luna en una noche de otoño, expresa el amor y los elogios del poeta por el paisaje de Dongting y muestra la magnífica y extraordinaria magnanimidad y los sentimientos nobles y únicos del poeta.
①Texto completo
El lago y la luna están en armonía, y no hay parabrisas en la superficie del lago que no haya sido pulido.
Mirando las verdes montañas y ríos de Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.
②Traducción
La luz de la luna y el color del agua se mezclan en el lago Dongting, y la superficie del lago es tan tranquila como un espejo de bronce sin pulir.
Miradas desde lejos, las montañas y las aguas del lago Dongting son tan verdes como la tinta, como si un caracol verde estuviera sostenido en un plato de plata blanca.
2. Introducción a las obras representativas de Liu Zongyuan:
"River Dwelling" es un poema antiguo de cinco caracteres escrito por Liu Zongyuan, un poeta de la dinastía Tang, cuando fue degradado. a Yongzhou. Este poema describe que después de que el poeta fue degradado a Yongzhou, conocido como el "Yermo del Sur", construyó una casa junto al arroyo y vivió una vida tranquila.
①Texto completo
Hace mucho que estoy cansado de las horquillas, pero afortunadamente me desterraron a Nanyi.
Anhelando junto a la granja y al jardín, me siento como un visitante en el bosque.
El arado por la mañana remueve la hierba expuesta, y por la noche se oye el sonido de las piedras del arroyo.
Cuando vas y vienes, no te encuentras con nadie, cantas canciones largas y el cielo es azul.
②Traducción
He estado atado a puestos oficiales durante mucho tiempo y no puedo ser libre. Afortunadamente, esta vez fui degradado a Nanyi.
En su tiempo libre, suele vivir junto a tierras de cultivo y huertos y, a veces, parece vivir recluido en las montañas.
Temprano en la mañana fui a la granja y desenterré las malas hierbas que contenían rocío, y por la tarde tomé un bote a lo largo del arroyo y las rocas.
Cuando voy solo, no me encuentro con la gente del mundo. Miro hacia el cielo azul de Chutian y canto en voz alta para divertirme.
Enciclopedia Baidu——Liu Zongyuan
Enciclopedia Baidu——Liu Yuxi