¿Cómo expresar "buenas hermanas para toda la vida" en inglés?

"Lifelong Good Sisters" en inglés: siempre buenas amigas, significa buenas amigas de por vida, siempre buenas amigas.

¿Las expresiones extranjeras de “buenas hermanas” y “buenos hermanos” no se traducen literalmente como “buenas”? Hermano", simplemente mejores amigos para siempre, simplemente exprésalo.

¿Aunque? ¿Nosotros? ¿Pelamos? ¿Nosotros? ¿Discutimos? ¿Somos? ¿Felices? ¿O? ¿Incluso? ¿Enojados? ¿Y tú? ¿Eres tú? ¿Mi? Mejor ? Para siempre.

Siempre serás mi mejor amigo

Primero, mejor

¿Pronunciación: [Mejor]? /p>

Mejor Gente, lo mejor; ritmo

Lo mejor

Lo mejor es

Segundo, para siempre

¿Inglés? f? rev? ]?

Para siempre; a menudo

Uso de la palabra para siempre

p>

1. también puede significar que algo nunca volverá, es decir, para siempre.

2. Forever se usa a menudo en oraciones afirmativas, ever puede usarse en oraciones negativas. significa "para siempre" y se utiliza a menudo para modificar verbos estáticos. Cuando significa "sin fin", expresa disgusto, impaciencia o admiración. La posición es siempre entre ser y el participio. también se puede escribir como siempre, el primero es inglés americano y el segundo es inglés británico