Texto original:
"Pasando por la aldea de mi viejo amigo" de Meng Haoran
Mi viejo amigo trajo pollo y mijo y me invitó a la casa de Tian.
Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.
Traducción:
Un viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su granja.
Bosques verdes rodean el pueblo y una línea de colinas verdes se alza débilmente fuera de las murallas de la ciudad.
Abre la ventana y mira hacia la granja y el huerto, bebe vino y charla sobre agricultura.
Cuando llegue el Festival Doble Noveno, vendré aquí a ver los crisantemos.
Notas:
Pasado: visita. Old Friend's Village: La granja de un viejo amigo. Pueblo, granja.
Herramientas: preparación, compra. Mijo de pollo: se refiere a la suntuosa comida (literalmente se refiere a pollo y arroz amarillo) que sirven los agricultores.
Mijo (shǔ): arroz amarillo, considerado el mejor grano en la antigüedad.
Invitar: Invitar. Hasta: llegar.
Juntos: rodear.
Guo: La antigua muralla de la ciudad tenía dos capas: la parte interior y la exterior. La parte interior era la ciudad y la parte exterior era el Guo. Esto se refiere al muro exterior del pueblo.