¿Quién puede ayudarme a traducir esto?

Érase una vez, alguien visitó la confluencia del río Luohe y el río Amarillo y se encontró con el balcón. El inmortal parecía vagamente todavía allí, como si acabara de despedirse. Incluso frente a la tienda bordada, la sonrisa que alguna vez tuvo sigue ahí mientras piensa en ello; la fragancia que deja la tienda bordada se ha ido con el viento y terminará pronto. Cubrir la pantalla con las manos te hace sentir mal; mirar a tu alrededor hasta que te duele el cuello y te sientes cansado. Cuando veo el espejo, no puedo evitar pensar en mi pareja separada; cuando veo a Liang Qin, me siento tan triste como escuchar la música de "Farewell to the Crane". Mi corazón es como ungüento ardiente, y por las noches estoy solo y miserable. Mis pensamientos son como un río torrencial que no para ni un día.

Me acabo de dar cuenta de que no es cierto que la gente diga que pueden olvidar sus preocupaciones cuando ven las exuberantes azucenas; es falso que el abanico redondo pueda unir a la gente y divertirse juntos. 9w (el camino entre tú y yo) está muy cerca, pero parecemos estar muy lejos, y las voces y pistas de cada uno se cortan en silencio. Es difícil decir que no nos hemos visto en un día como Sanqiu. ¡Cómo puede ser esto una metáfora de mi anhelo! Simplemente envía lo que escribiste en el pasado. ¿Cómo puedes expresar tus sentimientos al contenido de tu corazón? Gracias por tu hermoso poema. Sólo los uso para recompensarte por tus ideas inteligentes.