1. El maestro Xun Yong vivió recluido
Dinastía Tang: Li Bai
Un grupo de empinados rascacielos verdes, despreocupados y descuidados.
Busca el camino antiguo entre las nubes, escucha el manantial que fluye apoyándote en la piedra.
Las flores son cálidas, las vacas verdes se acuestan y las grullas blancas duermen en lo alto de los pinos.
La lengua llega al río al anochecer, y el humo frío cae solo.
Traducción:
Los picos se elevan abruptamente hacia el cielo azul, y eres libre del mundo sin tener que recordar los años.
Atraviesa las espesas nubes para encontrar los antiguos caminos de montaña, escucha los extraños árboles y los manantiales.
Una vaca verde yace entre las cálidas flores y una grulla blanca duerme sobre las altas ramas de los pinos.
La conversación con el Maestro Yong continuó hasta que el río quedó envuelto en el anochecer y no tuve más remedio que caminar solo por la brumosa montaña Hanshan.
2. Maestro Yuan
Dinastía Tang: Bai Juyi
Bai Shuzi de Donggong, Maestro Zen Yuan de Nansi.
Cuando nos encontramos lejos, cuando no tenemos nada en la cabeza.
Traducción:
¿Cuándo podremos volver a encontrarnos yo, que soy un funcionario de la corte, y el Maestro Zen Ziyuan en el Templo Nan?
Probablemente hasta que no tenga cosas mundanas en mi mente.
3. Bingxin
Anónimo
La vasija de jade contiene el corazón de hielo y la pluma de tinta escribe el alma del maestro.
Chun Chun es como las palabras de un padre, y Yin Yin es como un amigo.
Traducción:
Se coloca un trozo de Bing Xin en una vasija de jade blanco y el espíritu del maestro se escribe con bolígrafo rojo.
Las palabras del profesor son como un padre y un amigo.
4. Poemas varios de Ji Hai·Parte 5
Dinastía Qing: Gong Zizhen
El sol se está poniendo en el día en que estoy a punto de partir, y canto mi látigo hacia el oriente y señalo el fin del mundo.
El rojo que cae no es algo desalmado, se convierte en barro primaveral para proteger las flores.
Traducción:
La inmensa tristeza de la despedida se extiende hasta la distancia donde se pone el atardecer en el oeste. Al salir de Beijing y agitar el látigo hacia el este, me siento como si estuviera en el final. del mundo.
Cuando renuncio y regreso a casa, soy como una flor caída que cae de una rama, pero no es algo despiadado, se convierte en el suelo de la primavera y también puede desempeñar un papel en el cuidado de la próxima. generación.
5. He Linggong plantó flores en el Salón del Campo Verde
Dinastía Tang: Bai Juyi
El Salón del Campo Verde se abrió para ocupar Wuhua y los transeúntes. Dio instrucciones a la casa de Ling Gong.
¿Por qué debería plantar más flores delante del recibidor cuando mi suegro tiene melocotones y ciruelas por todo el mundo?
Traducción:
Después de que se construyó el Green Field Hall, ocupó la esencia de todas las cosas. Los transeúntes señalaron la casa y dijeron que era la casa de Pei Linggong.
Los estudiantes de melocotón y ciruela de Pei Linggong están en todo el mundo. ¿Dónde está la necesidad de plantar flores delante y detrás de la casa?