El Instituto de Traducción e Interpretación de Nanyang se creó en 1898 por invitación de Sheng Xuanhuai, Ministro de Comercio. En la primavera del año siguiente, se estableció la Escuela de Traducción e Interpretación en Hongkou (más tarde se trasladó a Tilanqiao), con Zhang Yuanji como decano. La universidad está financiada por donaciones públicas. Los japoneses Kenzo Hosoda y Noburo Inamura fueron contratados como consultores, y Zheng, Meng Sen y Yang Zhixun fueron contratados como correctores. Posteriormente, los maestros de escuelas públicas Wu Guangjian y Chen Zhuzao fueron asignados para participar en el trabajo de traducción. En 1902, Lei Fen, Yang Yinhang y Yang Tingdong, que habían regresado de estudiar en el extranjero, también sirvieron como traductores. Tradujo una gran cantidad de libros japoneses y contribuyó a Yan Fu y otros miembros de la sociedad. Para unificar las traducciones de nombres de personas, lugares, cargos oficiales, pesos y medidas, etc., Zhang Yuanji compiló personalmente una tabla comparativa inglés-chino para Fu Yuan, prestando gran atención a la calidad de la edición. En 1903, fue trasladado a Beiyang. Debido a limitaciones financieras, se cerró. En los tres o cuatro años transcurridos desde su creación, ha traducido y publicado más de 40 tipos de libros en 13 categorías, la mayoría de los cuales son libros militares. Los libros más importantes son "Historia de los negocios europeos", "Historia de la política nacional", "Historia de la civilización británica" y la obra maestra de Adam Smith "Fu Yuan" traducida por Yan Fu. El libro alguna vez fue popular y luego fue publicado por el. Prensa comercial.
La librería New Life se fundó en 1928. Fue fundada por Zhou Fohai y Tao Xisheng y presidida por Fan Zhongyun. Gerente Chen Baohua. Publica la revista bimestral “Alimentación”, la revista mensual “Sociedad y Educación” y la revista mensual “Vida Nueva”. También publicó la "Serie China", que incluye "Análisis de la historia social china de Tao Xisheng", "La sociedad china y la revolución china", "Colección de fenómenos sociales chinos" y "Revisión y perspectivas de los problemas de China". "Historia del desarrollo social chino" de Sofanov; "Esquema económico de China" de Mazaya; Yan Lingfeng escribió "Investigación sobre cuestiones económicas chinas"; Zhu Qihua escribió "La estructura económica de la sociedad china". A finales de 1934 se habían publicado más de 20 títulos. También publicó "El origen de la familia, la propiedad privada y el Estado" de Engels, que fue traducido por Yang () y editado por la Universidad Zhou Fohai. Este libro tiene el prólogo de Tao Xisheng y el traductor. Ulyanov (Lenin) "El desarrollo del capitalismo en Rusia" es el primer volumen, que fue traducido por Peng y Du, y luego se publicó el segundo volumen. Hu Yuzhi escribió "Impresiones de Moscú" y otros libros; Cerrado en 1937.
La librería Zhongzheng se fundó en 1933 como una organización editorial dirigida por el Kuomintang. La oficina de gestión general está ubicada en Nanjing y está dirigida por Chen Lifu, Wu Bingchang y Ye Shouzhong, con un capital de 300.000 yuanes. Hay sucursales en Shanghai, Hangzhou, Chongqing, Peiping, Tianjin y otros lugares. La sucursal de Shanghai está ubicada en Fuxing Lane, Lane 384, Fuzhou Road. La persona a cargo es Wang. También hay un departamento de ventas en la intersección Sijing de Henan Middle Road. Durante la Guerra Antijaponesa, la Administración General se trasladó a Chongqing y se abolió la sucursal de Shanghai. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, la oficina de gestión de la sucursal de Shanghai y el departamento editorial se trasladaron nuevamente al número 1 de Xinxiang Road, y la planta de impresión se ubicó en Xikang Road.
La librería Zhongzheng publica principalmente lecturas políticas, libros de texto y libros de referencia para escuelas primarias y secundarias. Gracias al apoyo político y económico del Kuomintang, su negocio editorial se desarrolló rápidamente. El número de liberaciones en 1935 fue de 139, que aumentó a 392 en 1936. Las publicaciones incluyen "Serie de jóvenes chinos" (editada por Zhou Fohai), "Serie de conocimientos científicos de Zhong Zheng" (editada por Chen y Hu Ding'an), "Serie Times", "Serie de educación sobre defensa nacional" y "Serie de biografías de celebridades contemporáneas". " (Ye Chuqian, Chen Editor en jefe Lifu), "Serie de diplomacia" (Editor en jefe Wu), "Serie Boy Scout", "Serie de maestros" (Chen Lifu, Xue). También se publicaron "La media luna en Xi'an" de Chiang Kai-shek (en realidad escrito por Chen Bulei), "El destino de China", "Sobre la supervivencia" de Chen Lifu, "Colección de arte y literatura nacionalista" de Wu Yuan y otros libros. Hay más de 10 publicaciones, incluidas "Current Affairs Monthly", "Chinese Literature and Art" y "Teaching and Learning". Con apoyo oficial, el 23% de los materiales didácticos son proporcionados por la Oficina Nacional de Distribución de Materiales Didácticos de Chongqing, y también disfrutan de diversas condiciones preferenciales. Después de la liberación, la Comisión de Administración Naval de Shanghai se hizo cargo de la Oficina de Administración General y la Sucursal de Shanghai.