¡Por favor, ayúdame a traducir "Una vida feliz en la primavera clara" de Xu Tong! Gracias

Aislamiento en primavera

Xu Tong

El atardecer primaveral en Caoting no está nublado.

La boca del caracol moja la pared, y la curruca canta en la casa de al lado.

Los bambúes esconden artes marciales, y las nubes de luz cubren las flores que caen.

Humilde (2) tiene carácter extremo, nebuloso (3).

Nota: ① Chang (chēng): sauce. 2 Humilde: estatus bajo. ③Neblina: El paisaje es hermoso.

A finales de primavera, bajo la sombra del sauce, el sol de la tarde brilla a través de la sombra y el caracol se arrastra por la pared rota, dejando una espiral blanca y dividiendo la pared oscura en dos. Fuera del patio hay una escena de oropéndolas cantando y pájaros bailando. El autor pintó un cuadro hermoso y tranquilo de un pueblo de montaña a finales de la primavera.

Todo el poema expresa la indiferencia del poeta hacia la fama y la fortuna, su interés por deshacerse del mundo secular y su deseo de vivir una vida tranquila y apartada para siempre.