¿Cuál es el uso de ところが en este artículo japonés?

gt gtところが es un punto de inflexión.

Estás hablando del uso de "ところが" como partícula de continuación o palabra de continuación, pero aquí está el sustantivo "ところ" partícula de caso "が".

La aplicación correspondiente del sustantivo "ところ" aquí es:

Una lista de posiciones abstracta. punto. parte. La traducción literal de esta frase es:

Sin embargo, a diferencia del capricho habitual, no se quedará sólo en el nivel de las ideas (とぃぅことにならなぃところ), sino para siempre.

Sin embargo, en general, la característica de la ciencia es que, a diferencia de las ideas caprichosas ordinarias, no se detiene en el nivel de las ideas.