Esta frase es un poema de Su Dongpo cuando era joven. Fue escrita originalmente como "La brisa baila sobre los delgados sauces y la pálida luna esconde las flores de los ciruelos". en medio de cada frase hasta "La brisa sostiene los delgados sauces, y la pálida luna pierde las flores de los ciruelos y las destruye". ?Zheng La palabra "Fu" no sólo escribe la gentileza del viento y la debilidad de los sauces, pero también expresa la cercanía entre el viento y los sauces, por lo que es más vívida y vívida, la palabra "perdido" también es más apropiada que la palabra "oculto", que no solo enfatiza el brillo de la luz de la luna y la pureza de; las flores de ciruelo resaltan la combinación de los dos, lo cual es más apropiado. Cuenta la leyenda que un día, Su Xiaomei, Su Dongpo y Huang Shangu estaban discutiendo poesía juntos: "La brisa sopla entre los sauces. Los ciruelos florecen en la luna pálida. Entre las dos frases, se añade una espina compuesta a modo de "cintura" del poema, formando un dístico de cinco caracteres. Su Dongpo pensó por un momento y luego dijo: "La brisa sacude los delgados sauces y la pálida luna refleja las flores de los ciruelos". "Su Xiaomei dijo:" No está mal. Sin embargo, esta "cintura" no es lo suficientemente bonita. Huangshangu continuó cantando: "La suave brisa baila sobre los delgados sauces y la pálida luna esconde las flores de los ciruelos". "Su Xiaomei dijo:" Es una buena frase, pero todavía no utiliza la palabra ideal. En ese momento, Su Dongpo no pudo evitar preguntar: "Entonces, mm, ¿qué palabra agregaste?" "Su Xiaomei dijo:" Las palabras de hermano 'sacudir' y 'ying' de hecho describen el movimiento de los sauces y la blancura de la luna, pero la 'danza' y 'oculto' del duque Gu son un poco mejores. Porque "Dance" imita los movimientos humanos, reflejando más vívidamente la postura de Liu; "Yin" es una exageración, haciendo que la blancura de la luna sea más prominente. Y lo que quiero decir es: 'La brisa sostiene los delgados sauces, y la pálida luna pierde las flores de los ciruelos'. Su Dongpo y Huang Shanshangu aplaudieron juntos y dijeron: "¡Excelente!". "Las palabras "ayudar" y "perder" de Su Xiaomei, afortunadamente, la personificación de "ayuda" es más precisa, ya que no solo describe la suavidad del viento, la debilidad del sauce, sino también la cercanía y dependencia mutua del viento y el sauce, por lo que la palabra "wu" en el valle de Huangshan es más vivaz y más realista que la palabra "yin". Representa con precisión la escena de la luna y las flores de ciruelo fusionándose en una sola.