El texto original y pinyin traducido de Chibi Fu:
El zhīqiuqiū de Renrenxūxū, el séptimo mes del séptimo mes lunar está a punto de ver Wànɡ, Susūzi zǐ y algunos invitados pueden navegar en el barco zhōu, nada bajo la pared roja de la montaña. El claro viento qīnɡ fēnɡ llega lentamente, las olas del agua shuǐ bō no son bùxīnɡ. Levantar vino y beber vino pertenece a zhǔ guest kè, recitar el poema zhī shī de sònɡ Ming mínɡ moon yè y cantar el capítulo zhī zhānɡ de ɡē yao yǎo 窕tiǎo.
El joven shǎo Yanyān, la luz de la luna sale sobre el zhī del shān de la montaña yúdōnɡ este, deambulando por el huái en el zhī de la montaña yúdōnɡ shān. El rocío blanco lù cruza el río y conecta el cielo. Incluso si el zhī de un yì reed wěi es como rú, el zhī del ling línɡ diez mil qǐnɡ es tan vasto como rú.
Hao hào Hao hào casi hū como rú fen pínɡxū Yuyù viento fēnɡ, pero érbù no sabe zhī su qí suǒ solo zhǐ revoloteando piāo revoloteando piāo casi hū como rú dejado atrás en el mundo está solo El dú; se encuentra en el lì, las plumas se convierten en flores y ascienden al dēnɡxian xiān.
La razón es que me divierto mucho bebiendo vino yǐn y cantando ɡē mientras abrocho el arma. Song ɡē dijo yuē: "Guiɡuì棹zhàoxi xīlan lán paddle jiǎnɡ, strike jī sky kōnɡ Ming mínɡxi xī trace sù flow liú light ɡuānɡ. Miao miǎo Miao miǎo Xi xī dale yúhuai huái, espero que wànɡ belleza měi todos vengan xītiantiānyiyìf ānɡ”
Hay un invitado que toca el chuī holedònɡxiaoxiāo zhě, basándose en el ǐsongɡē y el zhī de ér y hè. Su sonido qí es shēnɡwuwuwuwūwūranran, como rú resentido con yuàn como rú admirando a mù, como rú llorando qì como rú quejándose sù; el sonido restante yú es yīn Niao niǎo Niao niǎo, no bù absolutamente jué es como rú wisps lǚ. Bailando en el barranco apartado y sumergiéndose en el qián Jiao jiāo, llorando ante el barco qì solitario ɡū en el zhī 嫠lí mujer fù.
Su sūzi estaba sentado en un asiento zuò con la solapa delante del pecho, y le preguntó al invitado: "¿Cuál es el propósito de esto?"
Ke kè dijo yuē : "'La luna es yè brillante mínɡ estrellas xīnɡ escasa xī, cuervos wū urracas què sur nán volar fēi.' wànɡxiaxiàkou kǒu en el oeste, mirando wànɡwu wǔchānɡ en el este, montañas shānchuān fase xiānɡmiaoliáo, sombrío yù casi hū Cang cānɡ Cang cānɡ, este cǐ no es el zhī de fēi Meng mènɡ virtud que está atrapado en el yúzhou zhōu lang lánɡ. zhě hū?
Fang fānɡ su qí rompe pò Jīnɡzhou zhōu, baja al xiàjiangjiānɡling línɡ, sigue el shùn flow liú y érdōnɡ también es yě, Shun zhú舻lúqianlilǐ, jingjīnɡqíqí cubriendo el bìkōnɡ, 酾shījiu. jiǔlinlínjiangjiānɡ, horizontal hénɡ槊shuòfu fùpoetry shī, solidɡùyishishizhīxiongxiónɡyeyě, y ér ¿Está Jinan ahora en Zaizai zāi?
Kuànɡwu y mi hijo zǐyuyúqiaoqiáo están en el zhī de yújiangjiānɡzhǔ, y la pareja es lǚ pescado yú camarón xiā y ér amigo yǒ tu alce El mí venado lù, conduciendo un pequeño bote con una hoja amarilla, sosteniendo una botella de jǔ páo zūn con un yǐ xiānɡ perteneciente a zhǔ, envió al cielo y a la tierra el jìfúfly yóu, el pequeño miǎo Cānɡ sea hǎi zhī一yí. sù.
El zhī de mi wúsheng shēnɡ debe ser xū momento yú, y el zhī del largo chánɡjiang jiānɡ de xianxiàn es infinito wúqiónɡ. Sosteniendo el xié y volando fēi, el hada xiān te viaja con un yǐ áo, sosteniendo el bào Ming mínɡ moon yuè y ér long chánɡ end zhōnɡ. Sabiendo que zhī no es bù se puede hacer, hū de repente zhòu se vuelve dé, y el yí sobrante suena en el yú sad bēi viento fēnɡ. ”
Su sūzi zǐ dijo yuē: “¿El invitado kè también quiere saber zhīfu fúshuishǐ y yǔyueyuèhuhu?” La persona que muere es zhě como rú si sī, pero la persona que no ha probado chánɡ va a wǎnɡ también es yě la persona que está llena de yínɡ y vacío xū es zhě como rú that bǐ, y la persona que murió zú; no es mò desaparece xiāo y crece zhǎnɡ también es yě.
Gai ɡài jiānɡ cambiará de zìqí a biàn zhě y ér observará el zhī de ɡuān, entonces zétiantiāndìcénɡ no podrá nénɡ con un yǐ instantáneo shùn; ya que zìqí no es Si miras el zhī de ɡuān, Verás que las cosas wù y yǔwe wǒ son ambas jiē Wuwu exhaust jìnyeyě, ¡y qué hay que envidiarle a xiàn hū!
Además, en el tiempo entre el cielo y la tierra, las cosas tienen sus propios amos, y no son lo que tenemos en mente.
Solo el zhī claro qīnɡ viento fēnɡ en el jiānɡ del río Wei, y el zhī brillante mínɡ luz de la luna yè en el jiān entre el yǔshan shān, los oídos pueden escuchar el dé zhī y el ér es el sonido de wéi shēnɡ, y los ojos mù se encuentran con el yù. El zhī y ér se convierten en chénɡ 色色, toman el zhī de qǔ sin wú jìn prohibido, y usan el zhī de yònɡ sin bù exhaust jié.
Es el zhī de quien creó las cosas wù sin cansancio jìn escondido en zànɡ también yě, y el zhī de mi wú y el yǔzi zǐzhī suǒ***ɡònɡ es adecuado. ”
El invitado está contento con el xǐ y el ér sonríe, lava el xǐ ligeramente y bebe más ɡènɡ y bebe zhuó. La comida es deliciosa y el centro está lleno de jìn, y la taza es bēi. y el plato es pán wolf lánɡ Ji jí Xiānɡ y yǔ almohada zhěn Por jièhu zhōu en zhōnɡ, no sé que zhīdōnɡfānɡzhī es jì白bái
Traducción:
En el. Otoño del año Renxu, el día 16 del séptimo mes, mis amigos y yo estábamos navegando bajo el acantilado rojo. La brisa soplaba y el agua no estaba ondulada. Levanté mi copa de vino para persuadir a mis compañeros a beber y recitar. El capítulo "Joven y elegante" de "La luna brillante" Después de un rato, la luna brillante surgió detrás de la montaña del este. Caminando lentamente entre Dou Su y Niu Su, la niebla blanca se extiende a través del río y la luz del agua llega. el cielo.
Dejar que un pequeño bote como una hoja de junco flote a través del vasto río es como volar en el cielo sin saber dónde se detendrá, es como si estuviera a punto de dejar el mundo y volar. transformándose en un hada y entrando al país de las hadas.
Estaba muy feliz bebiendo en ese momento, golpeando el costado del bote y cantando una canción: "Los remos del barco de osmanthus y el pandan. Los remos baten las claras olas bajo la luz de la luna y nadan contra la corriente en el agua iluminada por la luna". Mi amor es lejano e ilimitado, y extraño la belleza de mi corazón, pero está al otro lado del cielo. ”
Hay invitados que pueden tocar el dongxiao y acompañan el canto con el ritmo. El sonido de los sollozos del dongxiao: como tristeza y anhelo, como sollozos y conversaciones, el sonido persistente resuena en el río. , como hilos finos. Es la misma continuidad que puede hacer bailar a los dragones en el valle profundo y llorar a la viuda en el barco solitario.
Mi expresión también se volvió triste, me arreglé la ropa y me senté derecho. , y preguntó al invitado: "¿Por qué el sonido de la flauta es tan quejumbroso? "
El invitado respondió: "'La luna y las estrellas son escasas, y la urraca negra vuela hacia el sur'. ¿No es este un poema de Cao Gong Mengde? Desde aquí, se puede ver Xiakou al oeste y Wuchang al este. Las montañas y los ríos están delimitados por interminables montañas y ríos, y el paisaje es exuberante y verde hasta donde alcanza la vista.
¿No es este el lugar donde Cao Mengde fue asediado por Zhou Yu? Cuando capturó Jingzhou y Jiangling, navegó hacia el este a lo largo del río Yangtze. Sus barcos de guerra se extendían miles de millas de un extremo a otro y sus banderas cubrían el cielo. Derramó vino frente al río, sostuvo su lanza a través del río y. Recitó poemas. Originalmente era un líder del mundo. Una figura heroica, pero ¿dónde está ahora?
Sin mencionar que tú y yo pescábamos y cortamos leña en el islote en medio del río, con peces y camarones como compañeros y alces como amigos. Manejamos este pequeño bote por el río, levantando nuestro. vasos para brindar unos por otros, tal como se coloca una efímera en el vasto mundo, tan pequeña como un grano de maíz en el vasto mar. Lamentablemente, lamentamos que nuestra vida sea sólo un breve momento y no podemos evitar envidiar la inmensidad del río Yangtze.
Quiero viajar por el mundo de la mano de los inmortales, abrazar la luna brillante y vivir para siempre en el mundo. Sabiendo que al final esto no podrá realizarse, no tengo más remedio que convertir mis arrepentimientos en sonidos de flauta y encomendarlos al triste viento otoñal. ”
Pregunté: “¿Sabes también sobre el agua y la luna?” El paso del tiempo es como el agua, pero en realidad no ha pasado; el aumento y la disminución del tiempo es como la luna, que al final no ha aumentado ni disminuido.
Se puede ver que desde el lado cambiante de las cosas, todo en el mundo está cambiando todo el tiempo, incluso en un abrir y cerrar de ojos; desde el lado inmutable de las cosas, todo viene con nosotros. Se dice que es eterno, entonces, ¿qué hay que envidiar? Es más, todo en el cielo y en la tierra tiene su propio amo. Si no tienes lo que mereces, no podrás conseguir ni un centavo.
Solo la brisa en el río y la luna brillante en las montañas se convierten en sonidos cuando se escuchan, y las formas se dibujan cuando entran en los ojos. Nadie les impedirá captarlas, y no habrá cansancio. preocupaciones al sentirlos. Este es un tesoro infinito que nos regala la naturaleza y tú y yo podemos disfrutarlo juntos. ”
Los invitados sonrieron felices, lavaron las copas de vino y volvieron a servir vino. Todos los platos y las frutas estaban terminados, y los vasos y platos estaban hechos un desastre. Todos dormían en el barco con almohadas sobre cada uno. otro, y sin saberlo la luz blanca apareció en el este
Este poema tiene las siguientes características en cuanto a técnicas artísticas:
La integración de "emoción, paisaje y razón" a lo largo del El texto siempre se basa en el paisaje del río y la historia de Red Cliff. Forma una fusión de emoción, paisaje y razón. Todo el artículo está vinculado por el paisaje, con el viento y la luna como escenario principal, complementados con montañas y agua.
El artículo se divide en tres niveles para expresar el complejo y contradictorio mundo interior del autor: en primer lugar, escribe sobre el rafting en el río en una noche de luna, la bebida y la composición de poemas. personas inmersas en el hermoso paisaje y olvidando la felicidad mundana; en segundo lugar, escribe sobre el ascenso y la caída de personajes históricos, sintiendo que la vida es corta e inmutable.
Finalmente, elabora sobre la filosofía del cambio y. inmutabilidad, afirmando que los seres humanos y todas las cosas existen para siempre, expresando una actitud amplia y optimista hacia la vida El grado de armonía entre el agua y la leche
El género de "escribir como poesía" no solo se conserva. Las características y el encanto de la poesía en la poesía tradicional, pero también absorbe el estilo y la técnica de la prosa, rompiéndola. Elimina las limitaciones de la estructura de las oraciones y el paralelismo rítmico, y es más un componente de prosa, lo que hace que el artículo tenga tanto profundidad. El encanto emocional de la poesía y las ideas penetrantes de la prosa.
El estilo de escritura en prosa hace que todo el artículo sea melancólico, como si "diez mil manantiales de dendrobium brotaran a borbotones". , es relativamente más libre, como el comienzo del párrafo "En el otoño de Renxu, esperando julio, Su Zi y" Los invitados fueron a navegar bajo el acantilado rojo "son todas oraciones en prosa, y están dispersas y organizadas.
Desde el siguiente hasta el final del capítulo, la mayoría rima, pero los cambios de rima son rápidos y los cambios de rima son frecuentes. Es un párrafo de significado literario, lo que hace que este artículo sea particularmente adecuado para la lectura. , y es muy hermoso en sonido y rima, lo que refleja los puntos fuertes de la rima.
La coherencia de las imágenes y la estructura rigurosa no solo lo hacen estructuralmente agradable. Todo el texto es integrado, exquisito y meticuloso, sino también. también comunica el contexto emocional y los altibajos de todo el artículo.
La descripción de la escena al principio es la apariencia de la situación optimista y de mente abierta del autor. de "vacío" y "luz fluyente", y la transición de "muy feliz" a "aturdido" el invitado expresó su tristeza en el viento y la luna, y su estado de ánimo se convirtió al final en un estado bajo y negativo; La luna brillante y la brisa frente a él todavía atraían sus pensamientos. Los cambios en todas las cosas y la discusión sobre la filosofía de la vida disipan el sentimentalismo en el corazón.
La repetida intercalación de escenarios no da. la gente el sentimiento de repetición y dilación. En cambio, reproduce el aumento y la disminución de la tristeza y la alegría de los personajes. El proceso cambiante de la ambivalencia del autor finalmente logra la unidad del interés poético y artístico en todo el texto.