El watakushi privado (わたくし)... es más formal que "わたし watashi" y se usa en ocasiones formales.
Sirviente (ぼく) Hoku... La petición de un hombre a sus compañeros o a la generación más joven es "わたし"." Una forma íntima y descortés de decir
ぉれORE... Los hombres se refieren a sí mismos de manera más informal como compañeros o jóvenes
non (わし)washi... usado por hombres mayores o rikishi para expresar arrogancia
Agrega "grande (significado). ..nosotros" a los pronombres personales anteriores.
1. 々(われわれ)wareware...nosotros. Fuerte sentido del lenguaje. Se utiliza para enfatizar la relación cercana. Las mujeres generalmente no lo usan.
2. La segunda persona dijo: Tú, tú.
Tú, tu macho y tu hembra (あなた)anata...tú (lenguaje honorífico).
Kimi(きみ)kimi...un apodo que los hombres dan a sus compañeros o jóvenes.
ぉまぇぇ まえ)omae...un nombre para compañeros o jóvenes.
Tú (なんじ) nanji... es lo mismo que "ぉぉ前欧马".
Tu templo(きでん)kiden...tú. Idioma alfabético. Se utiliza entre compañeros varones o mayores.
きさま)kisama...palabras desdeñosas. Tú, chico. Lenguaje masculino, también utilizado entre amigos cercanos o hombres jóvenes.
Añade "grande (significado)...tú" después de los pronombres personales anteriores.
3. La tercera persona: él (ella), ellos (ellos)
.Pie(かれ)kare...él
Esa chica(かのじょ)kanoho...ella
ひとたち)anohitotachi... ellas p>