Examen Interdisciplinario Maestría en Traducción

1. Para los estudiantes de posgrado que quieran tomar el examen de traducción de inglés en todas las carreras, si no hablan otros idiomas, se recomienda postular a una maestría en traducción, porque no es necesario tomar dos idiomas extranjeros.

2. Las materias previas para la Maestría en Traducción e Interpretación (Maestría) son:

①101 Teoría Ideológica y Política

②211 Inglés para la Maestría en Traducción e interpretación

③357 Conceptos básicos de traducción en inglés

④448 Conocimientos de escritura y enciclopedia en chino

3. Elija una escuela según su propia fortaleza o preparación. La Universidad de Pekín, la Universidad Renmin, la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, la Universidad Normal de Beijing, la Universidad de Economía y Negocios Internacionales, la Universidad de Nankai y Tianda son todas buenas en la región Beijing-Tianjin-Hebei. Hay muchas escuelas, puedes elegir tú mismo.