Pero ¿cuál es la diferencia específica entre ambos?
Por ejemplo, las siguientes dos preguntas
このパンフレットは, Zigong①, Yi
をぶ(②) está en química y するがㆇぇて.ぃます está estudiando en el extranjero.
La respuesta 1 es よぅに, 2 es ために ¿Por qué?
ために se centra en el propósito subjetivo del perpetrador.
Centrarse en las consecuencias de las acciones.
Cuando está conectado en una oración, tiene tres usos:
1. Metáfora "como..., lo mismo"
Por ejemplo: pluma, nieve, nieve, vuela.
(Las plumas flotan como copos de nieve)
2 Significa "como... lo mismo"
Por ejemplo: ぉさんのよぅなには.なりたくなぃ.
(No quiero ser como mi hermano)
3. Expresa el propósito de “para”
Por ejemplo:べらべらとでしゃべれるよぅにがんば.
(Intenta hablar japonés con fluidez)
Cuando se usa よぅ(に) al final de una oración, expresa los deseos del hablante. y esperanzas.
Por ejemplo: la reunión de mañana, la reunión de mañana, la reunión de mañana.
Espero que no llegues tarde a la reunión de mañana.
ために tiene dos usos:
1 Para expresar el motivo, seguido del tiempo pasado del verbo. "Porque"
Por ejemplo, hoy llovió y se suspendió el juicio.
Debido a la lluvia de hoy, el partido fue suspendido.
2. Indica el propósito y utiliza la forma original del verbo. "Para"
Por ejemplo: Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr., Sr. ., Sr., Sr., Sr., Sr..
El profesor nos preparaba las lecciones sin tomar un descanso. )
La diferencia entre "ために" y "よぅに" al expresar propósito es:
El verbo antes de "よぅに" generalmente usa el posible estado verbal o el verbo de voluntad. , y este último suele utilizar La voluntad subjetiva termina la oración; no hay un verbo voluntad antes de ために.
Por ejemplo: これからのできられるよぅにります.
En el En el futuro trabajaré duro y sobreviviré con mis propias fuerzas.
Construir una casa, pedir dinero prestado, etc.
(Préstamo de dinero para construir una casa)