Lin: Llegada; Jing: reino, lugar. Yo personalmente llegué a esa situación.
Ejemplos idiomáticos: esta prosa describe el paisaje de Guilin tan vívidamente que después de leerla, la gente siente que está allí.
Escritura tradicional china: inmersivo
Fonética: ㄕㄣㄌㄧㄣˊ ㄑㄧˊ ㄐㄧㄥˋ
Sinónimos de inmersivo: Ponte en la vida de otra persona zapatos o situación. Se refiere a pensar en la situación de otras personas, esforzarse y usar los propios pensamientos para pensar en los pensamientos de otras personas, imaginando la situación de los demás.
Antónimo de inmersivo: rascarse la picazón a través de una capa de botas de cuero, deseando; rascarse la picazón, no funciona, la metáfora no es apropiada, no se captan los puntos clave y el poema no trata sobre el tema, solo rasca la superficie. "Reglas generales de la poesía" escribí: rumores, noticias escuchadas en el camino. Se refiere a rumores infundados. El flujo del novelista se basa en rumores de funcionarios, conversaciones callejeras y rumores. "Hanshu amp; m
Gramática idiomática: forma sujeto-predicado; usada como predicado, objeto, atributivo; con significado elogioso
Uso común: modismos de uso común
Emocional: Idioma neutro
Estructura del idioma: Idioma sujeto-predicado
Era de producción: Idioma moderno
Traducción al inglés: personalmente pasar por una situación.
Traducción rusa: побывать самому
Traducción japonesa: 自(みずか)らその场に林む
Acertijo idiomático: Película tridimensional
Nota de pronunciación: Qi no se puede leer como "qī".
Nota sobre la escritura: Lin no se puede escribir como "Lin".