Pida a expertos japoneses que le ayuden a traducir el significado chino de algunos títulos de canciones japonesas, gracias.

噂のルーズ?ガール-Nakai Kiichi-la legendaria chica perezosa

渚してみれば-Aikawa Eri-si eliges la playa

Sprint definitivo - Shogo Hamada - Mercedes-Benz sin fin

Uniforme - Yuko Ikeda - Si te quitas el uniforme

Amante de Tomoda - Yuko Ikeda - —De amigos a amantes

>小きものの手をひいて-Kamatahiro——Sosteniendo la mano joven

Los Cobra Twistars——El barco del destino La despedida eterna zarpa

Vaquero del espacio eterno - DAIGO☆ STARDUST - Eternal Space Cowboy

星空のダンステリア-Kawaharahara Kagawa - Starry Sky's Record Company (わからん)

夏の日のせいにして-Summer Color——El sol abrasador en verano tiene la culpa

夏のミラーシュ-Kanako Wada——El espejismo del verano (esto no es un espejismo de verano, esミラージュ, faltan dos puntos)

色づく街- Mita Hiroko - Pueblo de color