Pescado en salazón
El pescado en salazón es inglés
pescado en escabeche
o
pescado ahumado <. /p>
(Sal y curar son verbos aquí)
A menudo le doy pescado salado que pesco y encurto yo mismo.
A menudo le daba pescado que yo mismo pescaba y salaba.
A menudo le doy pescado salado que pesco para curarse.
Omita la sal antes del pescado en la primera frase para evitar repeticiones.
No es necesario traducir "algunos", la frase ya tiene este significado.
Chino "a menudo" = todos los días, todos los días, todos los días, todos los días, universalmente,...
Puedes utilizar el tiempo pasado o presente para traducir al inglés.
Es correcto elegir el tiempo presente sin contexto (enviar, agarrar, sal).
Espero haberte ayudado. Si está satisfecho, acéptelo. Gracias.
Soy canadiense y fui profesora de inglés.