Análisis gramatical: la diferencia entre "症" y "禹"

"燮" (のこる) significa "燧" e "izquierda").

るぁまる-Significa "extra" y "sobrantes".

-

:

La palabra "dejar" en chino no se puede usar en japonés, debe usarse en japonés.

[Mensaje] chino, el japonés debería ser "伝をる"

-

"Yu" significa "extra", y lo que sale no es necesariamente "Lo que queda".

:

Energía (un joven enérgico).