Me gustaría pedirles a los jóvenes estudiantes universitarios que me hablen sobre la especialización en lenguas extranjeras de la Universidad de Qingdao. ¿Qué lenguas menores son mejores?

La especialización en lenguas extranjeras de la Universidad de Qingdao es bastante buena. Hay siete idiomas: inglés, japonés, coreano, alemán, francés, español y ruso, incluido el Departamento de inglés 1, el Departamento de inglés 2 (clase de profesores), el Departamento de inglés 3 (educación cooperativa chino-extranjera), el Departamento de japonés, el Departamento de coreano ( Coreano, chino y lenguas extranjeras) Educación cooperativa), departamento de alemán, departamento de francés, departamento de español (español). Entre ellos, los mejores idiomas menores son el alemán, el francés y el español.

La Universidad de Qingdao es una universidad integral clave en la provincia de Shandong y una de las primeras universidades prestigiosas en la provincia de Shandong que cultiva talentos básicos aplicados. La Escuela de Idiomas Extranjeros se estableció en 2002. Su predecesora fue el Departamento de Idiomas Extranjeros de la Universidad de Qingdao, que se estableció en 1985. El 22 de febrero de 2015, la escuela emitió un documento que indicaba que la antigua Escuela de Idiomas Extranjeros , el antiguo Departamento de Inglés de la Universidad Normal y el antiguo Departamento de Lenguas Extranjeras de la Facultad de Intercambio y Cooperación Internacional, las carreras de Coreano y Español (Comercio Latinoamericano) se fusionaron para formar una nueva Escuela de Lenguas Extranjeras. Actualmente, existen 7 idiomas: inglés, japonés, coreano, alemán, francés, español y ruso, además del primer departamento de inglés, el segundo departamento de inglés (clases de profesores), el tercer departamento de inglés (chino- educación cooperativa extranjera), el departamento japonés y el departamento coreano (coreano, coreano (educación cooperativa chino-extranjera), departamento alemán, departamento francés, departamento español (español, español). La educación universitaria en comercio latinoamericano cubre tres tipos: general La educación de posgrado en lengua extranjera, normal y chino-extranjera incluye dos tipos: títulos académicos y títulos profesionales. Hay cuatro programas de formación de maestría en lingüística extranjera y lingüística aplicada (inglés, coreano), lengua y literatura británicas y alemán. lengua y literatura, y lengua y literatura japonesa, y una maestría profesional en traducción (MTI cinco direcciones: habla japonesa y traducción al coreano). La carrera universitaria de Corea es una especialidad del Ministerio de Educación, la lengua y la literatura japonesas es una disciplina clave del "Undécimo Plan Quinquenal" de la provincia de Shandong, la carrera de alemán es un proyecto de cooperación educativa entre el gobierno provincial de Shandong y la El Gobierno del Estado de Baviera en Alemania y la lingüística extranjera y la lingüística aplicada son las disciplinas clave de la Universidad de Qingdao. La especialización en inglés es la "Especialidad en construcción clave para escuelas famosas características" de la Universidad de Qingdao y una especialización característica a nivel escolar. .

Hay 129 profesores y 117 profesores de tiempo completo, incluidos 8 profesores, 26 profesores asociados, 31 doctores y 6 doctorados. Profesor distinguido de la Universidad de Qingdao, 1 estudiante y 3 jóvenes talentos destacados. Además, se contrataron 13 profesores extranjeros, entre ellos Christian, representante de la teoría de la traducción funcional alemana. Profesor Nord, supervisor de doctorado de la Universidad de Pekín Profesor Zhao Deming, supervisor de doctorado de la Universidad de Nankai Profesor Murray, supervisor de doctorado de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong Profesor Huang Zhonglian, Universidad de Heilongjiang Supervisor de doctorado de la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong, supervisor de doctorado de la Universidad de Yangzhou Profesor, China Oriental Profesor Gao Ning , director de doctorado de la Universidad Normal, y Feng?, diplomático del Ministerio de Asuntos Exteriores alemán? Casi 20 académicos y expertos de renombre en la industria, incluido el Sr. Martin, subdirector del Centro Nacional de Evaluación de Calificaciones de Traducción de China International Publishing Group y gerente general de Belden Star Translation Consulting Co., Ltd., actúan como profesores visitantes. , profesores a tiempo parcial, másteres a tiempo parcial y tutores fuera del campus.

La universidad cuenta actualmente con 2.508 estudiantes de tiempo completo, incluidos 183 estudiantes de posgrado y 2.325 estudiantes de pregrado. Nuestra universidad siempre se ha adherido a la filosofía escolar de "educar a las personas con moral", implementó la enseñanza en clases pequeñas, fortaleció la construcción de aulas de cuatro dimensiones y cooperó con China Publishing Group Zhongyi Yutong Technology (Qingdao) Co., Ltd. ., Qingdao Publishing Group Qingdao Press y Baitong Star Translation Consulting Co., Ltd. La empresa, la Oficina de Asuntos Exteriores del Gobierno Popular Municipal de Qingdao, la Oficina de Baviera en Shandong y Qingdao Sino-German Sports Culture Communication Co., Ltd. cooperar para construir una base de formación de pasantías. Los estudiantes han obtenido excelentes resultados en los exámenes nacionales de inglés nivel 4 y nivel 8 a lo largo de los años, y han ganado numerosos premios en diversos concursos nacionales y provinciales de oratoria en lenguas extranjeras, concursos de interpretación, concursos de ensayo, concursos de escritura, concursos de debate, concursos de caligrafía, etc. . y también ha ganado regatas de vela olímpica, regatas de vela paralímpica, el Festival Internacional de la Cerveza de Qingdao, la Clipper World Sailing Race, los Juegos Asha, la Exposición Mundial, la Reunión de Ministros y Altos Funcionarios de APEC, la Conferencia Internacional de Tecnología de la Información y la Capital Cultural de Asia Oriental. La universidad ganó el primer premio de la Unidad de Empleo Avanzada de la Universidad de Qingdao en 2014.

La facultad ha establecido cinco direcciones de investigación clave: lingüística extranjera y lingüística aplicada, literatura extranjera, estudios de traducción, comunicación intercultural y enseñanza de lenguas extranjeras y desarrollo profesional docente. En los últimos años, ha llevado a cabo más de 70 proyectos de enseñanza e investigación, incluido el Proyecto del Fondo Nacional de Ciencias Sociales, el Proyecto de Traducción Académica al Chino del Fondo Nacional de Ciencias Sociales y el Proyecto del Fondo de Ciencias Sociales y Humanidades del Ministerio de Educación, y ha publicado más de 200 monografías, libros, traducciones y libros de texto. Ha publicado más de 300 artículos en revistas académicas nacionales y extranjeras, como HCI, CSSCI, revistas principales de la Universidad de Pekín y revistas principales en idiomas extranjeros.

Los intercambios académicos continúan expandiéndose, y hemos establecido proyectos de cooperación e intercambio con más de 20 universidades en Estados Unidos, Alemania, Japón, Corea del Sur, Francia, España y otros países, como intercambios de profesores-alumnos, reconocimiento mutuo de créditos para estudiantes de pregrado y máster, y formación conjunta de doble titulación. Ha establecido amplios vínculos académicos con numerosas y reconocidas universidades extranjeras. Los estudiantes de pregrado y maestría tienen la oportunidad de estudiar en universidades relevantes en el país y en el extranjero durante seis meses a dos años a través de becas completas, gastos públicos y públicos. En 2015, la universidad se convirtió en una unidad rectora del Foro de Cooperación para el Desarrollo de Materias en Lenguas Extranjeras y, en 2016, la universidad se convirtió en una unidad rectora de Language Big Data Alliance.

La universidad cuenta con el Centro de Idiomas Goethe de la Universidad de Qingdao, un proyecto cooperativo entre la Universidad de Qingdao y el Goethe-Institut alemán, el único centro de pruebas de dominio del alemán (TestDaF) en la provincia de Shandong establecido conjuntamente por Overseas Examination. Centro del Ministerio de Educación y la Agencia Alemana de Exámenes TestDaF, el Centro China-Corea, una institución de intercambio cultural chino-coreana establecida conjuntamente por la Universidad de Qingdao y el Consulado de Corea en Qingdao. Proyecto de cooperación entre la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Qingdao y China Translation Communication Technology (Beijing) Co., Ltd., el primer centro examinador autorizado del Sistema de Capacitación de Talentos Lingüísticos de las Naciones Unidas (UNLPP) en la provincia de Shandong, Centro de Interpretación de la Universidad de Qingdao. Centro de Investigación en Traducción, Centro de Investigación en Lingüística, Centro de Investigación en Literatura Extranjera, Centro de Investigación en Comunicación Intercultural, Centro de Investigación para el Desarrollo Profesional de Maestros, laboratorio integral de traducción y habla asistida por computadora, aula de interpretación simultánea y otras instituciones de enseñanza, investigación científica, capacitación e intercambio cultural; y lugares. Aprovechando sus propias ventajas, la universidad ha formado una estructura escolar con el objetivo de cultivar talentos de idiomas extranjeros con un sentido de responsabilidad social, espíritu innovador y capacidad práctica, con la construcción de la disciplina como líder, la educación de pregrado y posgrado como el principal. cuerpo principal y educación continua como complemento.