Solicite la traducción al inglés del Examen Nacional de Ingreso a la Universidad, Prueba Nacional 1 de 2008.

Mi traducción es

Después del nacimiento de mi segundo hijo, conseguí un trabajo en un restaurante. Después de trabajar con una camarera experimentada durante unos días, finalmente me permitieron atender a los clientes por mi cuenta. Todo funciona bien. El sábado por la noche tuve la suerte de que me asignaran algunas mesas cerca de la cocina, pero todavía me resultaba un poco difícil mover estas pesadas bandejas.

Cuando me di cuenta, el restaurante ya estaba lleno de clientes, y me movía lenta y cuidadosamente en cada paso. Todavía recuerdo lo feliz que estaba cuando vi esas bandejas sobre la mesa, porque esas bandejas eran muy diferentes a lo que había practicado antes. Tiene un bonito asa que facilita el movimiento de la bandeja. Así que estoy contento con todo y me siento familiarizado con el trabajo.

Más tarde se me acercó un anciano y me dijo: "A mi esposa y a mí nos encanta verte trabajar. Parece que el mango de tu palet te resulta muy útil, pero nos vamos y mi esposa necesita ". De vuelta a su andador."

Al principio no entendí lo que quería decir, "¡De qué está hablando este tipo!" Entonces me di cuenta. Coloqué mi bandeja en el andador de su esposa. Me quedé allí congelada, pero mi cara parecía arder, tratando de encontrar un agujero donde esconderme.

Desde entonces, he aprendido mucho de errores como este. Como acabo de describir, he aprendido a ser serio y no tener demasiada confianza.