な es la partícula que sigue al verbo descriptivo, que es equivalente al chino, pero no exactamente igual. Sus partículas incluyen な y の, por lo que puede entenderse como un adjetivo.
の es una partícula más general que se utiliza para convertir verbos adjetivos en sustantivos. El mismo uso es こと, pero solo の se puede usar en ciertos lugares y こと solo se puede usar en ciertos lugares. No lo explicaré en detalle aquí. Basado en el uso, es decir, usar のな para nominalizar adjetivos compuestos de modo que puedan marcar la partícula をが o がが de los sustantivos antes de usar el verbo.
En este momento, をを enfatiza el sustantivo anterior, haciéndose eco del siguiente する.
ちゃぅ es la abreviatura coloquial de しまぅ, y su seriedad originalmente no es tan seria como しま.ぅ. El significado es el mismo pero serio. El grado es el siguiente: しまぅ>ちまぅ>ちゃぅ しちゃぅ se compone de しる y ちゃぅ.
Los siguientes símbolos de sostenido ー y símbolos de pausa っ solo indican la prolongación y el final del sonido.