Traducciones en prosa de diversas escuelas de pensamiento

Traducción:

Las montañas Taihang y las montañas Wuwang dentro de un radio de 700 millas tienen una altitud de siete a ocho mil pies. Originalmente estaban en el sur de Jizhou y el norte de la orilla norte del río Amarillo. Hay un hombre llamado Gong Yu al pie de Beishan. Tiene casi 90 años y vive al otro lado de la montaña.

Sufrió la congestión en la parte norte de la zona montañosa, por lo que tuvo que tomar un desvío al entrar o salir. Llamó a toda la familia para discutir y dijo: "Haré todo lo posible para nivelar las montañas empinadas contigo, para que el camino pueda llegar hasta el sur de Yuzhou y hasta la orilla sur del río Han, ¿de acuerdo?". Todos estuvieron de acuerdo.

Su esposa lo interrogó y le dijo: "Con tu fuerza, ni siquiera puedes nivelar la montaña Kuifu. ¿Qué puedes hacer con Taihang y el rey Wu? Además, ¿dónde poner la tierra y las piedras excavadas?" Dijeron: "Tíralo al mar de Bohai, al norte del suelo oculto".

Entonces Gong Yu condujo a sus tres hijos y nietos que podían llevar la carga montaña arriba, cincelaron piedras y cavaron tierra. , y lo transportó al mar de Bohai con recogedores. La viuda del vecino Shi Jing tenía un huérfano, de sólo siete u ocho años, y se apresuró a ayudarlo. Cuando el invierno y el verano cambian de estación, puedes ir y venir una vez.

El hombre sabio en la curva del río se rió de Yu Gong y le impidió hacerlo, diciendo: "¡Eres demasiado estúpido! Con los años y la fuerza que te quedan, ni siquiera puedes mover una brizna de hierba". en la montaña. Usas ¿Qué pueden hacer la tierra y las piedras?"

Gong Yu de Beishan suspiró y dijo: "Tu corazón es demasiado terco, no puedes entender, incluso si muero, todavía lo tienes. un hijo. Los hijos engendran nietos y los nietos engendran hijos; los hijos tienen hijos y los hijos tienen nietos.

Los descendientes son infinitos y las montañas no aumentarán. " El dios de la montaña que atrapó la serpiente se enteró y temió cavar sin cesar y se lo informó al Emperador del Cielo.

El emperador quedó conmovido por la sinceridad de Yu Gong. Ordenó a los dos hijos del hombre fuerte Kua'e mover dos montañas, una al este de Shuofang y la otra al sur de Yongzhou. A partir de entonces, no hubo barreras montañosas desde el sur de Jizhou hasta la orilla sur del río Han.

De: "El viejo tonto en la montaña" es una prosa alegórica escrita por Liezi, un pensador durante el Período de los Reinos Combatientes. El artículo cuenta la historia de la valentía y perseverancia de Gong Yu al cavar montañas, y finalmente logró que el Emperador del Cielo alejara las montañas.

Texto original:

La montaña Taihang y la montaña Wuwang, de 700 kilómetros cuadrados y 10.000 ren de altura, están situadas en el sur de Jizhou y el norte de Heyang. El Beishan Fool tiene 90 años y vive cerca de la montaña. Está en el norte de la montaña y es incómodo entrar y salir.

Reunidos en la sala, dijo: "Haré todo lo posible para pasar por el sur de Henan y llegar a Hanyin. ¿Está bien?". Su esposa planteó su pregunta: "Con tu fuerza, nunca destruirás las montañas de los principales padres de Taihang y del rey Wu. ¿Y qué pasa con la tierra y las piedras?"

Varios dijo: "Tíralas al Mar de Bohai Al final, en el norte de la tierra oculta." Luego llevó a sus hijos y nietos a hacerse cargo de los tres maridos, golpeando piedras y construyendo la tierra, y lo transportó hasta el final del Mar de Bohai. . La viuda de mi vecino, Shi Jing, tenía un hombre, así que empezó a ayudarlo. Es fácil celebrar el frío y el calor, pero es hora de volver a casa.

Hequ Zhicuo dejó de reír y dijo: "¡Qué vergüenza! Con la fuerza de la vejez, no se puede destruir ni un pelo de la montaña. ¿Qué son la tierra y las piedras?", Dijo Beishan Yugong: " Tu corazón es fuerte e inquebrantable. Nunca has sido viuda ni débil.

Aunque estoy muerta, tengo hijos, nietos, y nietos tienen hijos, y los hijos tienen; nietos; hijos No hay límite para el número de descendientes, pero las montañas no aumentarán.

El Dios de las Serpientes Secas escuchó esto y se asustó mucho, así que se lo contó al emperador. El emperador se sintió sincero y ordenó al segundo hijo de Kua'e que se hiciera cargo de dos montañas, una era Shuodong y la otra era Yongnan. A partir de entonces, el sur de Hebei y el Yin de Han nunca quedaron aislados.

Datos ampliados:

Antecedentes creativos:

El Período de los Reinos Combatientes fue un período de grandes cambios sociales y también un período de discordia entre cien escuelas de pensamiento. en el pensamiento académico. Como parte importante de la prosa de los eruditos, las fábulas se han convertido en un arma poderosa para que los eruditos del Período de los Reinos Combatientes aclaren sus respectivos puntos de vista políticos, pensamientos académicos y argumentos.

"Liezi" es una colección de fábulas y cuentos de hadas creados con ese trasfondo histórico. Este artículo está seleccionado del Capítulo 5 de "Liezi·Tang Wen", que cuenta la historia de Gong Yu cavando la montaña a pesar de las dificultades y finalmente logró que el Emperador del Cielo la alejara.

También muestra que en las condiciones de productividad extremadamente subdesarrolladas de aquella época, la gente sólo podía imaginar que podían realizar su deseo de conquistar la naturaleza con la ayuda de un dios con poderes sobrehumanos.

Apreciación:

El primer párrafo describe el área, la altura y la ubicación geográfica de la montaña Taihang y el Rey Wu. Su objetivo es paliar la dificultad de mover montañas. Gong Yu quiere mover montañas. Cuanto más alta es la montaña, más difícil es moverla y más destacadas son las cualidades de Gong Yu.

Este es el trasfondo de la historia, allanando el camino para Gong Yuyishan a continuación.

En el segundo párrafo, escribí que Gong Yu abogaba por mover montañas, y su familia propuso un plan para mover montañas y llevó a varias personas a comenzar a actuar de inmediato. En el tercer párrafo, escribí la refutación de Yu Gong a Zhisou, que es el desarrollo de la trama.

El diálogo entre Gong Yu y Zhizuo es el núcleo de todo el artículo. Gong Yu cree firmemente que las montañas pueden moverse. Zhisou fue miope e impidió que Gong Yu moviera la montaña. El cuarto párrafo escribe que el Emperador del Cielo se sintió conmovido por la sinceridad de Yu Gong y envió a un dios para transportar la montaña. El deseo de Yu Gong se hizo realidad.

El artículo cuenta la historia del éxito de Gong Yu al mover montañas, lo que refleja el gran espíritu y la asombrosa perseverancia de los antiguos trabajadores chinos en la transformación de la naturaleza. Muestra que debemos ser decididos, perseverar y perseverar. para superar las dificultades.

Comparación en el artículo: el objetivo de Gong Yu de mover montañas es muy claro, que es cambiar la "ruta del circuito" para "conectarse con el sur de Henan y llegar a Hanyin"; Gong Yu no teme a las dificultades; toma acciones activas. Él "lideró a sus hijos y nietos a través de tres maridos, golpeando piedras para llenar el mar".

Gong Yu tiene una visión a largo plazo y puede mirar las cosas dialécticamente. Se dio cuenta de que "sus descendientes son ilimitados, pero el número de montañas no aumenta". Por otro lado, Zhisou se burló del comportamiento de Yu Gong e hizo acusaciones irrazonables.

Despreciaba la fuerza de Yu Gong y lo cuestionaba como “un pelo en una montaña, indestructible, pero como la tierra y la piedra” era miope y solo veía los “años de fuerza restantes” de Yu Gong y los ignoraba; la continuidad de sus descendientes.

En contraste, el espíritu intrépido de Gong Yu de no tener miedo a las dificultades es más prominente, y la imagen de Gong Yu también es más vívida. Comparación del artículo: La altura de la montaña Taihang y la montaña Wuwang, y la larga distancia del transporte de tierra y piedra, muestran el coraje de Gong Yu.

También demuestra que el arduo trabajo de mover montañas juega un cierto papel. Otro ejemplo es el "miedo" al dios serpiente y el "sentimiento" del Emperador del Cielo, que también reflejan la determinación inquebrantable de Gong Yu desde un lado.

El significado del final: cuida el inicio de la historia. Los dos hijos de Heracles se llevaron la montaña Taihang y la montaña Wuwang, y el deseo de Gong Yu se hizo realidad. Aunque es la ayuda de Dios, la sinceridad del tonto es indeleble; ¡el trabajo de mover montañas pertenece al tonto!

Introducción al autor:

Liezi (450 a.C. - 375 a.C., edad desconocida), cuyo verdadero nombre es Lieyukou ("Liezi" es el título honorífico de generaciones posteriores), fue Erudito del grupo étnico Huaxia, nativo de Putian (ahora ciudad de Zhengzhou, provincia de Henan, China) durante la dinastía Zhou, fue un antiguo emperador en Lieshan.

Un destacado representante de la escuela taoísta, una de las diez mejores del mundo anterior a Qin, un famoso pensador, filósofo, escritor y educador. Tuvo un profundo impacto en la filosofía, la estética, la literatura, la tecnología, la salud, la música y la religión posteriores.

Es el autor de Liezi, cuya teoría se originó en Huangdi Laozi y perteneció a Laozi y Zhuangzhuang. Estableció la escuela filosófica anterior a Qin (Liezixue). Es un importante sucesor de la escuela taoísta entre Laos y Zhuang.