1. Inscripción en una casa humilde
¿Liu Yuxi? 【Dinastía Tang】
La montaña no es alta, pero los inmortales son famosos. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde. Hay grandes eruditos que se ríen, pero no existe Ding Bai. Puedes tocar la pipa y leer los Clásicos Dorados. Sin desorden ni formalidades complicadas. Zhugelu en Nanyang y Tingyunting en Xishu. Confucio dijo: ¿Qué pasa?
Traducción:
Puede que la montaña no sea alta, pero los dioses también serán famosos. Si el agua no es profunda, habrá energía espiritual si hay un dragón. Es una casa en mal estado, pero no me siento mal por mi buen carácter. Las marcas de musgo son verdes y crecen hasta el escenario, y la hierba también es verde y se refleja en las cortinas. Las personas que vienen aquí para hablar y reír son todas personas conocedoras. Los que van y vienen tienen conocimientos y pueden tocar el piano sencillo y leer escrituras budistas.
Sin música orquestal que perturbe los oídos, ni documentos oficiales que cansen el cuerpo. Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y Yang Ziyunting en el oeste de Shu. Confucio dijo: ¿Cómo puede ser esto sencillo?
Ilustración:
Usar el nombre de una casa en mal estado para alabar la realidad del carácter moral y expresar la integridad y felicidad del propietario en la pobreza.
2. Esperando al Conejo
¿Todo salió mal? En el período anterior a Qin
El pueblo Song tenía agricultores. Hay una fábrica en Tanaka. El conejo se rompió el cuello y murió. Siéntate y observa cómo la planta fue liberada con la esperanza de recuperar al conejo. El conejo no se puede recuperar pero sirve como pequeño fruto para la canción.
Traducción:
Había un granjero de la dinastía Song arando la tierra y había un tocón de árbol en su campo. Un día, un conejo que corría muy rápido chocó contra el tocón de un árbol, se rompió el cuello y murió. Así que dejó sus herramientas agrícolas y se quedó junto al tocón día y noche, con la esperanza de conseguir otro conejo. Sin embargo, fue imposible volver a conseguir la liebre, y la gente de la dinastía Song se rió de él mismo.
Iluminación:
Solo a través de tu propio trabajo puedes obtener algo; de lo contrario, al final no obtendrás nada y te arrepentirás durante toda la vida.
3. Un mortero de hierro se convierte en una aguja
Zhu Mu [Dinastía Song]
Río Mozhen, al pie de la montaña Xiang'er. Se dice que Li Taibai una vez estudió en las montañas, pero fracasó y se rindió. Al cruzar el arroyo, el anciano afiló el mortero de hierro. Alguien preguntó y él dijo: "Quiero ser una aguja". Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó para completar sus estudios.
Traducción:
Mozhen Creek está al pie de la montaña Xiang'er. Se dice que cuando Li Bai estaba estudiando en las montañas, abandonó sus estudios y se fue sin completarlos. Pasó por un arroyo y se encontró con una anciana que estaba moliendo una barra de hierro y le preguntó qué estaba haciendo. La anciana dijo: "Quiero molerlo hasta convertirlo en una aguja". Li Bai se sintió conmovido por su espíritu y regresó para completar sus estudios.
Iluminación:
Mientras persistas, incluso un mortero de hierro puede convertirse en una aguja.
4. Juega al ajedrez
Mencius [Pre-Qin]
Qiu Yi es el mejor atleta del país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar ajedrez, una persona se concentra en jugar al ajedrez y Qiu Yi escucha, aunque una persona escuchó y pensó que se acercaba un cisne, por lo que trató de ayudar a dispararle con su arco; Aunque aprendí ajedrez de la persona anterior, mi ajedrez todavía no es tan bueno como el anterior. ¿Será porque su inteligencia no es tan buena como la anterior? No es así.
Traducción:
Qiu Yi es el mejor jugador de ajedrez del país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar ajedrez. Uno de ellos se concentró en aprender y solo escuchó las enseñanzas de Qiu Yi; la otra persona, aunque escuchó las instrucciones de Qiu Yi, pensó que venía un ganso salvaje (o cisne) y quería hacerlo. derribarlo con un arco y una flecha. Aunque aprendieron a jugar ajedrez juntos, este último no era tan bueno como el primero.
¿Será porque su inteligencia es peor que la de otros? Dijo: Ese no es el caso.
Iluminación:
Que Qiu Yi enseñe a dos personas a aprender Go, demuestra que debemos concentrarnos en nuestro trabajo y no ser tímidos. Qiu Yi enseñó a dos personas con diferentes actitudes de aprendizaje a jugar Go al mismo tiempo, y los efectos del aprendizaje fueron completamente diferentes. Señale que los diferentes resultados de aprendizaje de estos dos individuos no son muy diferentes intelectualmente.
5. Wang Rong no puede caminar sin flores de ciruelo.
Anónimo [Dinastías del Sur y del Norte]
Wang Rong tenía siete años e intentó nadar con otros niños. Al mirar al costado del camino, Li Shu vio ramas por todas partes. Los niños competían por conseguirlas, pero no estaban dispuestos a moverse. La gente le preguntaba y él respondía: "Hay árboles al borde del camino, pero hay muchas semillas, que amargarán las ciruelas. Acéptalo y créelo".
Traducción:
Cuando Wang Rong tenía siete años, solía jugar con muchos niños. Vieron que había tantos frutos en el ciruelo al borde del camino que las ramas estaban dobladas por los frutos.
Muchos niños corrieron a recoger ciruelas, pero sólo Wang Rong no se movió. Alguien le preguntó por qué no recogía ciruelas. Wang Rong respondió: "Hay tantas ciruelas al borde del camino. Deben ser ciruelas amargas". Es cierto.
Iluminación:
Debemos observar atentamente, ser buenos pensando y ser buenos razonando y juzgando basados en fenómenos relevantes, evitar errores innecesarios, evitar desvíos y comprender que hay No hay almuerzo gratis en el mundo.
6. Canto de nieve
Liu Yiqing [Dinastías del Sur y del Norte]
Xie An celebró una reunión familiar en un día frío y nevado y le explicó poesía a su hijo. y sobrino. Pronto nevó mucho y el guardián dijo alegremente: "¿Qué tipo de nieve es esta?" "Xie Lang, el hijo mayor de su hermano, dijo:" El aire en el cielo es casi comparable. "." La hija de su hermano mayor dijo: "Los amentos pueden bailar con el viento mejor que el viento". "El guardián del imperio se rió. Ella es la hija de Xie An, la esposa del general Wang Ningzhi del ala izquierda.
Traducción:
Xie An en un día frío y nevado. Sostuvo Una reunión familiar para explicar el poema a su hijo y a su sobrino. Pronto, la nieve cayó intensamente y el maestro dijo alegremente: "¿Cómo es esta nieve blanca?". El hijo mayor de su hermano, Xie Lang, dijo: "Espolvorear sal en el aire es una buena idea". La hija de otro hermano dijo: "Es mejor comparar los amentos con volar en el viento". "Una maestra se echó a reír.
Ella es la hija de Xie Yi y la esposa del general Zuo.
Motivo:
Muestra el excepcional talento poético de Xie Daoyun. observación meticulosa de las cosas e imaginación flexible
7. Alguien debería bajar al pozo
Lü Buwei [Pre-Qin]
Dinastía Song No hay pozo. para el riego en casa, y a menudo vive solo. Su familia pasa por el pozo y él le dice a la gente: "Yo paso por el pozo solo". Las personas que se enteraron de esto dijeron: "Un hombre de Shiding cayó al pozo". "El pueblo chino lo sabe y lo escuchó de Song Jun. Shi Ding le preguntó a Song Jun, y Shi Ding le dijo: "Tienes que estar solo en el pozo para conseguir un trabajo solo. "Huele si quieres, pero no huelas si no quieres.
Traducción:
Había una familia llamada Ding en la dinastía Song. No había ningún pozo en Necesitaban salir a buscar agua para regar los campos, así que enviaron a su familia a buscar agua y, a menudo, había alguien más afuera. Cuando su familia estaba cavando un pozo, Shi Ding les dijo a los demás. Mi familia tiene un hombre para cavar el pozo". "La gente que escuchó pasó el mensaje: "Shi Ding cavó un pozo y cavó a un hombre. "
Todos en la capital estaban hablando de este asunto, para que el rey del estado Song lo supiera. El ejército del estado Song envió a alguien a preguntarle a Shi Ding sobre la situación. Shi Ding respondió: "Es No es como sacar a una persona de un pozo. Excavarlo implicará el trabajo de una persona más. "Es mejor no escuchar esos rumores.
Ilustración:
No todos los rumores son creíbles, sólo la realidad es la verdad. Siempre debes investigar e investigar para descubrir la verdad. Recuerda no creer en los rumores y seguir ciegamente a los demás. Debemos usar nuestro cerebro para pensar en los rumores e identificarlos con cuidado, de lo contrario será una broma que una persona difunda la verdad y tres personas se conviertan en tigres. 8. Naoko duda de él.
Han Fei [Pre-Qin]
Había un hombre rico en la dinastía Song debido a las fuertes lluvias, su muro se derrumbó. : "Si no lo construyes, debes entrar". "El anciano de al lado lo dijo. Esa noche, como era de esperar, se perdieron muchas propiedades. La familia estaba muy agradecida con Zicong, pero sospechaba que el robo fue lo que hizo el anciano a continuación.
Traducción:
Había un hombre rico en la dinastía Song. El muro se derrumbó debido a las fuertes lluvias. Su hijo dijo: "Si no lo construimos rápidamente, entrarán los ladrones". "El anciano de al lado dijo lo mismo. Esa noche se perdieron muchas propiedades. La familia admiraba la inteligencia de su hijo, pero sospechaban que el anciano de al lado había robado cosas.
Inspiración: p>
Advertir a las personas que si no respetan los hechos y solo utilizan la intimidad y los sentimientos como criterios para juzgar el bien y el mal, harán suposiciones subjetivas y sacarán conclusiones erróneas, lo que puede dañarse a sí mismos.
9. Ye Gong Haolong.
Liu Xiang [Dinastía Han]
Ama los dragones y solo tiene dragones grabados en largos ganchos y vasijas de vino, así como dragones en su casa. Cuando fue conocido por el dragón en el cielo, cayó del cielo a la casa de Ye Gong. Alguien lo visitó en el alféizar de la ventana, y su cola de dragón alcanzó el pasillo, vio un dragón, se dio la vuelta y se escapó. Estaba tan asustado que parecía estar perdido. Como un alma, aterrorizado, incapaz de controlarse. Por lo tanto, a Ye realmente no le gustan los dragones, solo le gustan las cosas que parecen dragones pero no son dragones. >Traducción:
Gao. Me gustan mucho los dragones.
Los dragones están tallados en ganchos para ropa y vasijas de vino, y dragones están tallados dentro y fuera de la casa. Le gustaban mucho los dragones. Cuando el verdadero dragón en el cielo lo supo, descendió del cielo y llegó a la residencia de Ye Gong. La cola del dragón se extendió hasta el pasillo donde había un grifo en el alféizar de la ventana. Cuando Ye Gong vio que era un dragón real, se dio la vuelta y se escapó. Estaba tan asustado que parecía haber perdido el alma. Estaba tan asustado y sin saber qué hacer.
Desde esta perspectiva, a Ye Gong realmente no le gustan los dragones. Simplemente le gustan las cosas que parecen dragones pero que no lo son.
Ilustración:
Esta historia utiliza metáforas vívidas para satirizar amargamente a los personajes de Ye Fula y expone profundamente sus malos pensamientos y estilos poco realistas y de alto perfil. A través de esta historia, debemos abandonar el mal pensamiento y el estilo de "la teoría está divorciada de la realidad" y establecer el buen pensamiento y el estilo de buscar la verdad a partir de los hechos.
10, sin dinero
Han Danchun [Wei y Jin]
Un mono se encontró con el Rey del Infierno después de su muerte y le pidió reencarnarse en un humano. El Rey del Infierno dijo: "Como quieres ser hombre, necesitas arrancarte todo el pelo". "Luego le pidió a Yaksha que le arrancara el pelo al mono. Tan pronto como le arrancó uno, el mono no pudo evitar llorar. El rey del infierno se rió. "Mírate, ni siquiera puedes arrancar un pelo. ser un ser humano? " ? "
Traducción:
Un mono vio a Yan después de su muerte y le pidió que se reencarnara. El rey Yan dijo: "Ya que quieres ser un ser humano, debes arrancarte todo el pelo". Entonces el rey Yan le pidió a Yaksha que se arrancara el mono. Tan pronto como sacaron uno, el mono no pudo evitar gritar de dolor. El rey Yan sonrió y dijo: "Mírate, ni siquiera puedes arrancarte un cabello. ¿Cómo puedes ser un hombre?"
Inspiración:
El significado original no es arrancarse un pelo, describiendo ser muy tacaño y egoísta. Sé generoso, no seas demasiado tacaño ni egoísta, obtendrás lo que renuncies.