Lenguaje, ¿cuántos idiomas puede aprender un bebé al mismo tiempo que crece?

El impacto de un entorno multilingüe en el crecimiento infantil

"Bla, bla, bla" en marzo

Los pequeños comienzan a comunicarse con sus padres a través del llanto nada más nacer. Quiero comer, tengo hambre, tengo miedo, tengo frío...

Las pequeñas bellezas aprenden a hacer berrinches desde el principio. Intentarán familiarizarse con el idioma de sus padres para poder expresar sus necesidades delante de sus padres. El centro del lenguaje del cerebro humano también se ha convertido en un signo único de alta inteligencia. El periodo de 0 a 3 años es un periodo crítico para el aprendizaje del lenguaje del bebé. Si se puede proporcionar información en dos idiomas de forma natural antes de los 3 años, no se perderá la sensibilidad del niño a un segundo idioma.

En un entorno multilingüe, ¿pueden los bebés desarrollar mejor sus centros del lenguaje? ¿Cómo deberían los padres cultivar mejor el potencial lingüístico de su bebé?

Entorno multilenguaje = ¿afasia?

El padre (seudónimo) del niño es un traductor japonés y su madre trabaja en una empresa con financiación extranjera. Para que Yue Yue se convirtiera en un "genio del lenguaje", mi padre le hablaba japonés a Yue Yue todas las noches cuando llegaba a casa, mientras mi madre hablaba inglés. Durante el día en casa, mis abuelos se turnan para cuidar a Yue Yue, por eso le hablan mandarín o shanghainés. Cuando la niñera llevó a Yue Yue a jugar, le habló en dialecto de Zhejiang. Inesperadamente, Yue Yue, que se encontraba en un entorno lingüístico de "negociación multipartidaria", no podía hablar ni siquiera a la edad de 2 años.

En respuesta a la situación anterior, algunos médicos de Shanghai comentaron que la información multilingüe conduce a la afasia.

¿Es un entorno tan multilingüe el motivo de la afasia infantil?

Veamos el siguiente ejemplo. ¡Esta investigación puede sorprenderte!

El pequeño Noah feliz

Noah Servido, de un año, vive en un mundo multilingüe: su padre habla inglés y su madre habla coreano, la abuela habla inglés y tagalo en Filipinas.

Después de estudiar a niños como Noah, Patricia Kuhl, profesora del Departamento de Ciencias del Habla y la Audición de la Universidad de Washington en Estados Unidos, descubrió que un entorno multilingüe tiene muchos beneficios para el crecimiento de los bebés.

El profesor Kuhl lleva mucho tiempo comprometido con el estudio del sorprendente proceso por el que los bebés aprenden el lenguaje. Actualmente, un proyecto importante en su laboratorio es estudiar bebés como Noah que aprenden varios idiomas al mismo tiempo.

Con la cooperación activa de la madre de Noah, los investigadores registraron la actividad cerebral de Noah. Los investigadores le pusieron a Noah un sombrero indoloro con electrodos que registraban la actividad eléctrica en el cerebro del bebé mientras escuchaba los elementos más básicos del lenguaje, como "ba" y "da".

Un descubrimiento sorprendente es que el centro del lenguaje de los bebés recién nacidos puede distinguir diferentes idiomas.

El profesor Kuhl decía que al principio, el cerebro del bebé es como una hoja de papel en blanco. "Los recién nacidos pueden distinguir todos los idiomas", dice. Sin embargo, cuando tienen 6 meses, la mayoría de los bebés sólo pueden responder a los sonidos que escuchan repetidamente de sus padres y otras personas, y a menudo solo escuchan un idioma.

Entonces, ¿qué pasa si un bebé escucha dos idiomas en casa o en un experimento similar? Los resultados mostraron que los bebés que vivían en esta condición respondían a ambos idiomas, y que sus respuestas a los dos idiomas procedían de diferentes áreas del cerebro. Coulter explica: "Los bebés tienen dos circuitos diferentes en sus cerebros. Uno responde a la lengua materna y el otro responde a la segunda lengua.

Muchos estudios han demostrado que desde un área del cerebro la capacidad cambiar a otra área puede hacer que los bebés se desempeñen mejor en algunos aspectos, es decir, un entorno multilingüe puede hacerlos más inteligentes.

En opinión del profesor Kuhl, entremos en el Centro de lenguaje de los recién nacidos. el proceso de desarrollo de su lenguaje:

El desarrollo del centro del lenguaje del recién nacido

A los tres meses, el cerebro del bebé ya puede distinguir la pronunciación de cientos de palabras, en comparación con que oye muchas más. palabras en su idioma nativo. El cerebro comienza a organizarse en torno a las palabras que escucha con frecuencia y comienza a crear mapas de sonido para procesar el idioma de manera más eficiente. Este período es el mejor momento para aprender idiomas.

Sin el uso del lenguaje, las conexiones entre estos sonidos en el cerebro se debilitan y las conexiones entre los idiomas que escuchan con mayor frecuencia se vuelven más fuertes. Aunque el bebé no puede entender lo que usted quiere decir, puede mejorar sus habilidades lingüísticas a través de esta conversación temprana. Cuando los bebés te escuchan hablar repetidamente, se estimulan partes de su cerebro relacionadas con el lenguaje y el habla. Cuanto más lenguaje oyen, mejor crecen y se desarrollan estas partes del cerebro.

A los 6 meses, el bebé dirá frecuentemente las sílabas "Mamá", "Madre", "Da", "Di" y "Ba". Pronto estará diciendo más de cuatro sílabas juntas. A los 7 meses podía decir "papá" o "mamá". Empieza a decir sus primeras palabras ("Mamá", "Papá", etc.) alrededor de los 8 meses, que es cuando empieza a comprender unas sencillas instrucciones. En este momento comenzó a asociar sonidos con objetos. Por ejemplo, cuando escucha el sonido de "woo——", pensará en la palabra "coche". Utilizará su voz para enfatizar sus sentimientos o respuestas.

Entre los 13 y los 20 meses, el cerebro de un niño está más concentrado o responde mejor a las palabras que antes. Este cambio permite que el cerebro procese el lenguaje más rápido, de modo que los niños puedan comprender mejor los sonidos que escuchan. Este proceso de escuchar a las personas hablar y comprender se llama "lenguaje receptivo". En consecuencia, el proceso de hablar se denomina "lenguaje de expresión". No te preocupes porque los niños no hablan mucho. A esta edad, los niños entienden mucho más lenguaje del que pueden hablar ellos mismos.

En algún momento entre los 18 y los 24 meses, la mayoría de los bebés pueden hablar alrededor de 50 palabras. Poco después de que los bebés pueden usar 50 palabras, su vocabulario se expande rápidamente. Aprenden algunas palabras nuevas todos los días. El crecimiento explosivo del vocabulario está relacionado con el área de Wernicke, uno de los centros lingüísticos más importantes del cerebro. El área de Wernicke desempeña un papel importante en la comprensión de la semántica de las palabras. También te sorprenderá ver que comienza a juntar las palabras "beber" y "caer".

Cuando tu hijo tenga alrededor de 2 años, sus habilidades comunicativas mejorarán rápidamente. Tiene un dominio de 200-250 palabras (lenguaje expresivo) y notarás que aprende nuevas palabras todos los días y puede combinar varias palabras. Su hijo puede usar lo que se llama "lenguaje telegráfico": oraciones cortas compuestas de información básica, como "Papá está jugando a la pelota", etc. Comenzó a comprender el papel de la comunicación y empezó a practicarla.

Cuando tengas 3 años tu vocabulario aumentará exponencialmente, y ya empezarás a formar frases de 3 o 4 palabras. También notarás que su capacidad para pronunciar palabras ha mejorado. Su "vocabulario receptivo" aumentará en miles en el tercer año. Además, descubrirás que comprende cada vez más las instrucciones que le das, incluso las relacionadas con el tiempo ("Iremos al parque después de que termines tus bocadillos").

Desde esta perspectiva, la capacidad lingüística depende del input lingüístico en los primeros tres años de vida (el lenguaje simbólico de los bebés con discapacidad auditiva). Si esta entrada es anormal, ciertas habilidades, especialmente la gramática y la pronunciación, pueden bloquearse permanentemente. El período crítico para la lingüística comienza alrededor de los 5 años y termina alrededor de la pubertad. Por eso, si una persona aprende un nuevo idioma después de la pubertad, es casi seguro que adoptará un acento extranjero.

Ahora, respondamos a la pregunta anterior:

Afasia multilingüe

Tenemos cierta comprensión del desarrollo del centro del lenguaje del cerebro humano sobre el multilingüismo. Los comentarios sobre las causas ambientales de la afasia deberían estar algo sesgados.

En primer lugar, la afasia infantil es un caso minoritario, no un fenómeno común; y no todos estos niños con afasia son causados ​​por información multilingüe, y los métodos son la clave del problema. Esto se relaciona con si esta entrada de idioma se realiza de una manera activa, natural, libre de estrés y de aprendizaje en el idioma nativo. De hecho, según la descripción del médico, estos niños repentinamente se volvieron afásicos bajo presión, y la afasia desapareció después de que se relajaron. Por lo tanto, esta situación no puede explicar parcialmente la afasia causada por la entrada multilingüe. A juzgar por la situación de Noah, los niños de muchos países extranjeros se encuentran actualmente en un entorno multilingüe desde que nacen, y cada vez hay más familias mestizas en China. Hay muchas familias similares en mygym International Early Childhood Education Center y no hay informes relevantes de que los niños de dichas familias tengan barreras lingüísticas.

Enfoque multilingüe y multifacético

Entonces, por el bien del cerebro y el desarrollo del lenguaje del bebé, ¿es apropiado que el bebé aprenda dos o más idiomas al mismo tiempo? al mismo tiempo?

El cerebro de los niños está muy abierto a los sonidos y patrones del lenguaje. De hecho, los niños son capaces de aprender dos o más idiomas simultáneamente, siempre y cuando mantengan relaciones estables con cuidadores que hablen cada idioma. Esto no quiere decir que todas las personas que lo cuidan deban ser bilingües o multilingües, pero pueden serlo. Por ejemplo, un cuidador puede hablar español cuando cuida a un niño; los padres del niño deben estar de acuerdo con esto y el padre puede hablar inglés cuando se comunica con el niño, o la madre puede hablar inglés y el padre habla español. La clave es la estabilidad continua. Los niños necesitan compañeros lingüísticos confiables mientras aprenden todos los idiomas.

En la sociedad actual, poder hablar dos o más idiomas simultáneamente es una habilidad valiosa. Si los padres de niños pequeños tienen este como objetivo, educarán deliberadamente a sus hijos. No hay ningún problema para que los bebés aprendan varios idiomas desde que nacen. Porque pueden escuchar las diferencias de pronunciación en muchos idiomas desde que nacen. No importa cuál sea el "idioma extranjero", mientras el niño siga escuchando, fortalecerá las conexiones del cerebro para procesar este idioma, manteniendo así la capacidad de comprender y repetir el idioma. A los 2-3 años, el niño puede hablar libremente diferentes idiomas con diferentes personas en diferentes ocasiones, por ejemplo, español con el cuidador, inglés y chino con los padres o chino con la madre, dialecto local con la abuela.

El requisito clave para la lingüística es que debe ocurrir dentro del contexto de la relación de cuidado. Además, aunque el cerebro está particularmente abierto a diferentes idiomas a esta edad, no es necesariamente fácil aprender más de un idioma, y ​​mucho menos en una noche. Muchos factores influyen en la calidad y velocidad de la adquisición de dos idiomas por parte de un niño, incluido qué tan decididos están los padres a hacer que su hijo sea bilingüe o a comunicarse más con los hablantes, cuánto tiempo un compañero de conversación en cada idioma cuida del niño y cuánto tiempo pasa. el niño pasa en Qué tan seguro se siente al tener sus propias necesidades satisfechas y qué tan bien el cuidador usa el lenguaje apropiado para comunicarse con su hijo.

Pero los padres impacientes deben recordar que los niños expuestos a múltiples idiomas necesitan lidiar con dos sistemas de comunicación completamente diferentes. Aunque puede hacerlo, el proceso de aprender varios idiomas seguirá siendo un poco más lento que comunicarse en un solo idioma.

Qué puedes hacer:

Comprende los objetivos de tus padres en materia de lingüística.

Cabe recordar que el lenguaje está estrechamente vinculado a la cultura y tendrá un fuerte impacto en la forma en que los niños experimentan y comprenden el mundo que les rodea.

En el proceso de cuidar a tu hijo, como cambiarle pañales, vestirlo y comunicarte con él: habla con él, responde a lo que dice y escucha lo que dice.

Bajo la premisa de respetar la cultura de su lengua materna, deja que tu hijo comprenda la cultura del idioma que hablas. Por ejemplo, cantar y recitar poemas en tu idioma, pero también puedes cantar y recitar poemas en su idioma, incluso si no lo hablas. Puede invitar a la familia de su hijo a su casa o al jardín de infantes y pedirles que canten canciones o lean cuentos o poemas en su idioma nativo.

Observa si puedes comunicarte de forma clara y clara. Imagina que no entiendes lo que te está diciendo. Asegúrese de que su hijo no entienda lo que está diciendo.