1. Capítulo 45:
Los sacerdotes taoístas consideraban a las tres personas como los Sanqing descendentes y oraban por el agua. Los tres regalaron su orina y regresaron a través de las nubes. Los tres inmortales informaron al rey que Wukong y otros mataron al sacerdote taoísta y se hicieron pasar por Sanqing. El rey ordenó a Tang Monk y a otros que compitieran con los tres inmortales para orar por la lluvia. El Gran Inmortal Hu Li llegó por primera vez al altar para realizar trucos, convocando a los dioses del viento, las nubes, la niebla y al Rey Dragón de los Cuatro Mares. Sin embargo, Wukong usó su poder mágico para bloquearlo y no llovió. Cuando Wukong ascendió al altar, estallaron truenos y viento, y llovió a cántaros.
2. Capítulo 46
Hu Li y Tang Seng se sentaron cada uno a meditar en una plataforma alta. Hu Li se convirtió en una chinche y mordió a Tang Monk, y Wujia se convirtió en un ciempiés y mordió al Tigre Li Inmortal, haciéndolo caer, apostó por adivinar el contenido del gabinete, decapitado, destripado y bañado en aceite; Los trucos de Wukong, los tres inmortales perdieron.
Información ampliada:
Versión CCTV de "Journey to the West" 17 episodios (¡la batalla de Che Chi para derrotar a tres monstruos!)
Esquema de la trama: Maestro Xuanzang viaje hacia el oeste Cuando llegamos al Reino de Chechi, vimos a muchos monjes trabajando duro fuera de la puerta de la ciudad, y los supervisores taoístas incluso golpearon y patearon a los monjes. Wukong se transformó en un sacerdote taoísta errante y dio un paso adelante para preguntar sobre las noticias. Resulta que hubo una grave sequía en el país de Chechi hace unos años y los monjes oraron en vano. De repente, tres inmortales, Hu Li, Lu Li y Sheep Li, descendieron del cielo para orar por la lluvia. para resolver el desastre natural. El rey respetó a los tres inmortales como maestros nacionales. A partir de entonces, el taoísmo fue la única religión en Chechi y los monjes taoístas del país se vieron obligados a realizar trabajos forzados.
Fue entonces cuando supimos que todos los monjes del país habían sido arrestados. El gobierno había pintado sombras en cada monje para que no pudieran escapar. Wukong reveló su identidad como el Rey Mono. Después de escuchar esto, todos los monjes aplaudieron e invitaron al Maestro Xuanzang y a sus discípulos a descansar en el Templo Zhiyuan. Debido al duro gobierno del rey, los monjes del templo tenían mala comida y vivían en la pobreza. Esa noche, Wukong, Bajie y Sha Seng tenían hambre, así que fueron al Salón Sanqing a comerse el tributo. Wukong le pidió a Bajie que trasladara las tres estatuas de dioses consagradas en el templo al baño, y luego los tres se encontraron en un estado de caos en el lugar de culto.
Mientras comían hasta saciarse, un joven vino a inspeccionar el templo y descubrió que faltaba la estatua. Llamó a su maestro para que viniera y los tres se transformaron apresuradamente en la estatua. Los maestros de los tres reinos del tigre, el ciervo y la oveja corrieron al templo con sus seguidores taoístas. Cuando vieron los tributos que habían sido devorados, pensaron que el abuelo Sanqing había aparecido y apresuradamente se arrodillaron para pedir el elixir y. agua santa. Wukong y los otros tres orinaron en la botella y engañaron a los maestros de los Tres Reinos y a los taoístas para que la bebieran. Sólo cuando los tres volvieron a sus formas originales los taoístas se dieron cuenta de que habían sido engañados.
Al día siguiente, el Maestro Xuanzang y sus discípulos fueron al palacio para intercambiar documentos oficiales. El Maestro de los Tres Reinos exigió investigar el asunto del Palacio Sanqing en el palacio, y las dos partes discutieron sin cesar. cortesanos. Sucedió que no llovió en la ciudad durante medio mes y el rey prometió que si Xuanzang y otros pedían lluvia, les cambiaría los documentos oficiales. Huli realizó el ritual de orar por la lluvia. Al principio hubo fuertes vientos, relámpagos y truenos, pero luego el sol brilló intensamente y no cayó ni una gota de lluvia. Resulta que Wukong fue al cielo a pedir ayuda a los dioses y volvería a llover cuando diera la señal.
Cuando Xuanzang estaba orando por la lluvia, Wukong tomó el garrote dorado como una carta y señaló con cuatro dedos al cielo. De repente hubo vientos y nubes en el cielo, truenos y relámpagos, y en poco tiempo dulce. la lluvia caía del cielo. Cuando el rey gritó "basta de lluvia", Wukong volvió a señalar al cielo. En un instante, la lluvia se dispersó, las nubes desaparecieron y el cielo quedó despejado. El Gran Inmortal Hu Li se negó a aceptarlo y afirmó que esta lluvia fue el resultado de sus acciones anteriores. Wukong invitó al Rey Dragón de los Cuatro Mares a aparecer. El rey pensó que era un buen augurio, se arrodilló y oró pidiendo bendiciones y se convenció más del poder del santo monje. En el salón principal del palacio, el rey emitió decretos para reconstruir templos, rendir homenaje a los budas y monjes, y tenía la intención de nombrar a Xuanzang y otros nuevos protectores del país.
La fuerza del tigre, la fuerza de los ciervos y la fuerza de las ovejas no están convencidas por el rey y quieren competir con el maestro y los discípulos de Xuanzang. Las dos partes primero compitieron en meditación sentada en una escalera. Hu Li subió a la plataforma alta, Wukong desapareció y ayudó a Xuanzang a saltar a la plataforma alta. Mientras los dos estaban sentados meditando, el tigre lanzó un hechizo y se transformó en una chinche, que mordió a Xuanzang y le hizo torcer los hombros y encoger el cuello. Al ver esto, Wukong se transformó en un pajarito y picoteó las chinches. Cogió un ciempiés de siete pulgadas de largo y lo arrojó en la ropa del tigre. La picadura fue tan dolorosa que cayó directamente de la plataforma alta mientras se retorcía. Intentemos adivinar los objetos de la partición nuevamente. El rey ordenó a la gente que guardara el abrigo Shanhe Sheji y la falda Qiankun Ge en el gabinete.
Lu Li adivinó primero. Cuando Xuanzang adivinó, Wukong lanzó un hechizo y lo convirtió en una túnica de monje andrajosa. Lu Li naturalmente adivinó mal. El rey se sorprendió y escondió personalmente un melocotón fresco en el gabinete. Después de que Lu Li adivinó, Wukong se comió el melocotón y dejó solo un núcleo de melocotón para que Lu Li volviera a adivinar mal. Después de varios intentos fallidos, Hu Li, Lu Li y Yang Li se enojaron y quisieron competir nuevamente con decapitarlos, destriparlos y ponerlos en una sartén. Wukong dijo que su maestro estaba cansado, por lo que se hizo cargo de la competencia por él.
El rey inmediatamente llamó al verdugo al palacio. Después de que Wukong fuera cortado, sus extremidades podían moverse y él podía mover su cabeza frente a su cuerpo, después de un tiempo, su cuerpo se transformó en un tigre sin cabeza de pelo amarillo; Lu Li y Hu Li estaban enojados y trataron de matar a Wukong con sus espadas, pero Wukong los mató a ellos. Cuando los dos cadáveres cayeron al suelo, se convirtieron en ciervos de cuernos blancos y antílopes manchados. El rey agradeció al Maestro Xuanzang y quiso demoler el templo taoísta y convertir a los sacerdotes taoístas en sirvientes de los monjes. Xuanzang enseñó que uno debe rendir homenaje a Buda y respetar el Tao para proteger al país para siempre. El rey siguió las enseñanzas cuidadosamente. El rey quería demoler el templo taoísta y convertir a los sacerdotes taoístas en sirvientes de los monjes. Xuanzang dijo que sólo adorando a Buda y respetando el Tao se puede consolidar el país para siempre, y el rey siguió sus enseñanzas.