La traducción de las dos palabras "ying" y "gong" en "Shuowen Jie Xiang" requiere la traducción de todo el párrafo. Gracias.

"Shuowen": "El campamento, la ciudad, el hogar. Desde el palacio, debería haber estudiantes y estudiantes".

Nota de Duan Yucai: "Oye, cada uno es un mercado". Jiyun" como Las portadas de "Lei Pian" y "Yun Hui" están hechas de libros antiguos, por lo que las personas interesadas en el mercado viven a su lado."

Traducción:

Nota de Duan Yucai: "Oye, lo que está escrito en el mercado son todas las versiones".

"El libro de texto de "Ji Yun" está escrito en Cheng, y el texto de "Leipian" y "Yunhui " está escrito 》 Los dos caracteres se escribieron uno por uno, por lo que se escribieron incorrectamente (cheng) y luego (traducidos a caracteres chinos), y el significado era incorrecto. . /p>

"Shuowen": "Gong: habitación ." "Shigong, el palacio se llama habitación y la habitación se llama palacio".

Nota de Duan Yucai: "Las palabras fuera del palacio, las palabras que rodean la habitación El análisis de la palabra es. diferentes, y la palabra "unidad" también es diferente."

Traducción: "Las cuatro paredes del palacio están aproximadamente por dentro". Específicamente, son diferentes; antiguas. Significa que no hay diferencia. "