¿Estás cursando la maestría en Enseñanza de Chino a Hablantes de Otros Idiomas? Estoy muy interesado en esto y quiero saber más al respecto contigo.

La Maestría en Enseñanza de Chino a Hablantes de Otras Lenguas es una maestría profesional, por lo que al igual que otras maestrías profesionales, la duración académica es generalmente de 2 años y no participa en la evaluación de becas escolares. Sin embargo, las escuelas pueden operar de manera flexible según sus propias características. Por ejemplo:

(1) Algunas escuelas tienen un sistema académico de tres años, como la Universidad Normal de Beijing, la Universidad de Xiamen, la Universidad Normal del Este de China y la Universidad de Jilin.

(2) Algunas escuelas pueden ofrecer becas de maestría profesional. Por ejemplo, la Universidad de Xiamen ha establecido una beca especial para estudiantes de maestría a tiempo completo (certificado dual) en 2010: 04.000 yuanes/año (desembolsados ​​10 meses por año, * * * 3 años; ya no se distribuyen durante la extensión del período de estudios). estatus); la Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong estipula que los no graduados con títulos profesionales dirigidos pueden solicitar préstamos estudiantiles nacionales durante el semestre, con un monto máximo de 6.000 yuanes/año, y pueden disfrutar de los siguientes subsidios: pueden participar en el revisión de becas individuales de posgrado establecidas por la escuela; cada departamento establecerá ciertas becas y subvenciones.

Las escuelas son probablemente:

Universidad Normal de Anhui, Universidad de Lengua y Cultura de Beijing, Universidad de Estudios Extranjeros de Dalian, Universidad de Nankai, Universidad de Qingdao

Universidad de Nanjing, Universidad Normal Capital, Universidad de Liaoning, Universidad de Heilongjiang, Universidad de Hubei

Universidad de Pekín, Universidad Minzu de China, Universidad Normal de Hebei, Universidad Normal de Xinjiang

Universidad Normal de Nanjing, Universidad Normal de Sichuan, Henan Universidad, Universidad Normal de Tianjin, Universidad de Zhengzhou

Universidad de Sichuan, Universidad de Estudios Extranjeros Xi, Universidad de Estudios Extranjeros de Shanghai Universidad Normal de Guangxi Universidad de Hebei

Universidad de Fudan, Universidad Sun Yat-sen, Guangxi Universidad, Universidad Normal del Este de China, Universidad para Nacionalidades de Guangxi

Universidad de Jinan Universidad Normal del Noroeste Universidad Normal del Sur de China Universidad del Noroeste Universidad Normal de Shanghai

Universidad Normal de Shandong Universidad Normal de Fujian Universidad Lanzhou Universidad Normal de Shaanxi Universidad de Xiamen

Universidad Normal de Liaoning Universidad Renmin de China Universidad Normal de Mongolia Interior Universidad Normal de Qufu Universidad de Shandong

Universidades de Medios de China Universidad Normal de Jiangxi Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing Universidad de Suzhou Universidad Normal de Beijing

Universidad de Yunnan Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong Universidad Normal de Yunnan Universidad Normal de China Central Universidad de Wuhan

Universidad de Zhejiang Universidad Normal de Zhejiang Universidad Normal de Hunan Universidad del Suroeste Universidad Normal del Noreste

Universidad de Chongqing , Universidad de Jilin, Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong

Hay 63 facultades y universidades que contratan maestrías en Enseñanza de chino a hablantes de otros idiomas. Sin embargo, la situación de matrícula de cada unidad es diferente y la matrícula media es de unas 30 personas. La Escuela de Artes Liberales de la Universidad Normal del Noreste tiene la matrícula más pequeña, con 5 estudiantes matriculados. La más grande es la Universidad Renmin de China, con una matrícula de 100 estudiantes. El lugar de formación es el Colegio Internacional de la Universidad Renmin de China (Instituto Suzhou).

Libros de referencia para exámenes:

Chino moderno:

"Chino moderno", Huang Borong y Liao Xudong, Higher Education Press (el más utilizado);

"Chino moderno" (edición revisada) Hu Yushu, Shanghai Education Press;

"Teoría general del chino moderno", Shao Jingmin, Shanghai Education Press;

" Chino moderno", editor en jefe Xing, Higher Education Press;

"Curso de chino moderno", editor en jefe Wu, Hunan Normal University Press;

"Chino moderno" ", editor en jefe Qi Huyang, Business Press Library;

"Chino moderno" Tang, Editorial del Pueblo de Hebei;

"Nuevo chino moderno", Zhang Bin, Universidad de Fudan Press;

" "Investigación sobre gramática china moderna", Zhu, The Commercial Press;

"Palabras de contenido chino moderno" Fang, East China Normal University Press;

Zhang Yisheng, autor de "Palabras funcionales del chino moderno", East China Normal University Press;

"Modern Chinese Phrases", Qi Huyang, East China Normal University Press;

"Modern Chinese Sentences", Chen Changlai, East China Normal University Press;

p>

"Modern Chinese Grammar Analysis", editado por Fan Kaitai y Zhang Yajun, East China Normal University Press.

Chino antiguo

"Chino antiguo" escrito por Wang Li, Zhonghua Book Company (el más utilizado

"Chino antiguo" editado por Guo Xiliang); Commercial Press (más utilizado) );

"Chino antiguo" Wang, Zhu Chengping, Jinan University Press;

Wei Qingyuan, editor en jefe de "Curso de chino antiguo" de Henan University Press;

Zhou Bingjun, editor en jefe de "Ancient Chinese Outline" de Hunan Education Press;

"Curso tridimensional de chino antiguo", Hongbo, Prensa de Educación Superior.

Lingüística

"Esquema de la lingüística" editado por Ye Haosheng y Xu Tongqiang, Peking University Press (el más utilizado);

"Introducción a la lingüística general" ", editado por Wu Tieping, Higher Education Press;

"Introducción a la lingüística", editado por Gao, Zhonghua Book Company;

"Language Theory", editado por Peng Zerun y Li , publicado por la Sociedad Universitaria Central Sur;;

"Introducción a la Lingüística Aplicada", Feng Zhiwei, Guangdong Education Press;

"Introducción a la Lingüística", editado por Hu Xiaoyan, Northeast Normal University Press;

"Introducción a la Lingüística", editado por Hu, Language Press;

"Introducción a la Lingüística Aplicada", editado por Chen Changlai, The Commercial Press;

"Tutorial de Lingüística", Hu Zhuanglin, Peking University Press;

"Escuelas de Lingüística Occidental" de Liu Runqing, Prensa de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras.

Cultura

"Introducción a la cultura china", Cheng·, Foreign Language Education and Research Press (el más utilizado);

"Introducción a la cultura tradicional china ", Zhang Dainian, editado por Fang Keli, publicado por Beijing Normal University Press (de uso común);

"Chinese Culture Reader" editado por Ye Lang y Zhu Liangzhi, Foreign Language Teaching and Research Press;

"Introducción transcultural a la comunicación cultural", Hu Wenzhong, Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras;

"Introducción a la comunicación transcultural", escrito por Wu Weishan y Yan Huixian, The Commercial Prensa;

Jia Yuxin, "Comunicación intercultural" "Comunicación", Editorial de Lenguas Extranjeras de Shanghai;

"Cultura extranjera y comunicación intercultural", editado por Fan Zhuxiu y Chen Junsen, Prensa de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong;

Meng y Zeng, "History of Foreign Culture" ", Peking University Press;

"Chinese Culture", editado por Ao Yichang, Prensa de la Universidad de Chongqing.

Enseñanza de chino como lengua extranjera

"Introducción a la enseñanza de chino como lengua extranjera" por Liu Xun, Beijing Language and Culture University Press (más utilizado);

"Enseñanza de chino como lengua extranjera" "Introducción", editado por Zhou Xiaobing, Commercial Press;

Educación: situación y principios, Fu Daochun, Educational Science Press.

Introducción a la enseñanza del chino como lengua extranjera

"Introducción a la enseñanza del chino como lengua extranjera" por Zhao Jinming, Commercial Press (más utilizado);

"Técnicas para la enseñanza del chino como lengua extranjera", editado por Cui Yonghua y Yang Jizhou, Beijing Language and Culture University Press (el más utilizado);

"El chino y la enseñanza del chino como lengua extranjera", editado por Lu Bisong, Peking University Press (el más utilizado).

"Gramática del chino como lengua extranjera", editado por Qi Huyang, Fudan University Press;

Escritura:

"Curso de escritura moderna", editado por Dong Xiaoyu, Editorial de Educación Superior (de uso común);

"Escritura de aplicaciones" editado por Peng, Higher Education Press;

"Tutorial de escritura concisa" escrito por Zheng Gengxian y Ma Fengzao , Nankai University Press;

p>

"Introducción a la escritura moderna" de Chen Guoan, Central South University Press;

"Tutorial de escritura literaria", de Chen Guoan, Central South South University Press;

"Tutorial de escritura práctica", Guo·, Central South University Press.

Requisitos de reexamen

Los métodos de reexamen generalmente se dividen en dos tipos: examen escrito y entrevista.

Prueba escrita:

Conocimientos básicos generales del chino y conocimientos teóricos y culturales básicos de la enseñanza del chino como lengua extranjera incluyen: chino moderno, chino antiguo, introducción a la lingüística, introducción a la enseñanza. Chino como lengua extranjera, conocimiento cultural y capacidad de escritura, etc.

Entrevista:

Generalmente, se examinan las cualidades integrales de los estudiantes, incluido el conocimiento cultural, el mandarín, la capacidad de hablar inglés, las habilidades docentes y el carácter ideológico y moral.

Peso del reexamen:

A medida que los colegios y universidades prestan cada vez más atención a las habilidades de los candidatos, la proporción de reexamen en las admisiones también está aumentando, y el mínimo representa 30, y generalmente contabilizando 40 o 50, hasta 60.