Traducción de "Canción de las Seis Naciones" de He Zhu

Joven caballerosidad, entablando amistad con cinco hombres. Agujeros en el hígado y la vesícula biliar, pelo arrugado. Al hablar, la vida y la muerte son lo mismo. Una promesa que vale mil dólares. Premia a los valientes y compadécete de los indulgentes. Abrazarnos suavemente, volar juntos, unir las cosas. Beber vino está en auge, la olla fría flota en la primavera y el arco iris cuelga del agua del mar. Oímos águilas y perros, con plumas blancas y arcos tallados, astutos y huecos. Feliz prisa.

Como un sueño de sorgo amarillo. Dile adiós al Fénix, dile adiós a la luna brillante y dile adiós al dosel solitario. Los funcionarios sobrantes, aunque yo tenía prisa, cayeron en la jaula de polvo. Libros y libros. Eres como una nube. Mal usado, de repente excepcional. El ánimo es el beneficio del pescador, pero la preocupación del pensamiento. No pidas una borla larga, toma el talento de un genio y ruge el viento del oeste con una espada. Odio escalar montañas y enfrentarme al agua. Le di un puñado de Qixiantong en mi mano y lo vi regresar a Hong.

Esta palabra está escrita sobre la caballerosidad de un joven, y la escritura es vigorosa, creando una imagen heroica de un héroe caballeroso, justo, valiente y recto. Las palabras son tan rápidas como el viento y el impulso es abrumador. Al final, simplemente cerró la viga suavemente con las palabras "feliz de prisa", y He Zhu exclamó merecidamente con alegría. Al comienzo de la siguiente película, "Like a Dream of Yellow Sorghum" hace una transición natural. No solo heredó los recuerdos del pasado de la película anterior, sino que también devolvió mis pensamientos del pasado a la realidad de hoy. Aunque la vida pasada fue feliz, fue demasiado apresurada y de corta duración como un sueño. Durante mucho tiempo, sirvió como un humilde funcionario de la dinastía Han. Para sobrevivir, deambuló solo, con sólo la brillante luna como compañía. El tiempo vuela, pero como un águila que cae en una jaula. Con pérdida. Sólo podía hacer algo de trabajo de escritorio todos los días, y su ambición de proteger a su país y su capacidad para hacer contribuciones quedaron completamente enterradas.

La primera película recordaba la vida de Ren Xia cuando era niño. "Joven caballerosidad, haciéndose amigo de los Cinco Héroes" es un resumen de esta vida. Lo siguiente está escrito en dos capas: "Puntos del hígado y la vesícula biliar..." es la primera capa, centrándose en el carácter "caballero" del joven guerrero. Son agradables, se tratan con sinceridad y se convierten en amigos de vida o muerte en tan solo unas pocas palabras, son rectos y rectos, se atreven a enfrentar el mal y no tienen miedo de valorar la justicia más que la riqueza y las promesas; mil dólares; respetan el coraje y el uso de la caballerosidad es primordial. Estos describen la perspectiva espiritual de un grupo de jóvenes guerreros en términos de carácter moral y código de conducta. Porque se seleccionan los detalles típicos: "Cuando hablemos, viviremos y moriremos juntos. Una promesa de mil monedas de oro, etc., escrita de forma vívida e inequívoca. Un abrazo tierno,... astuto y vacío" es otra. capa que se centra en la descripción El "masculino" en el comportamiento diario de los jóvenes guerreros Están activos dentro y fuera de Beijing, montando buenos caballos y llamando amigos Ciudad: Chang'an en la dinastía Han fue construida en la forma. de los Dou del Sur y los Beidou; de ahí el nombre; en Tokio, en la dinastía Song del Norte, bebían mucho en los restaurantes, como Changhong. El "color primaveral" aquí se refiere al vino. Flechas, "llamadas águilas y perros asesinados", y dispararon a varios animales salvajes en el campo. La guarida fue encontrada repentinamente. Sus habilidades en artes marciales resaltaron su poder y salud. Y el "xia" del personaje refleja el carácter del personaje. Sin mi propia experiencia, es difícil escribir tan vívidamente. La escritura es extremadamente detallada y las palabras "feliz y apresurado" se utilizan para cerrar suavemente la película.

Al comienzo de la próxima película, "Like a Dream of Yellow Sorghum" tiene una transición natural. No solo hereda los recuerdos del pasado de la película anterior, sino que también extrae mis pensamientos del pasado. Vuelvo a la realidad de hoy. Aunque la vida pasada es feliz, fue demasiado apresurada y de corta duración como un sueño. Ha estado en la mediana edad durante más de diez años. ¿Qué pasa con mi propia situación? Durante mucho tiempo durante la dinastía Han, vagó solo, con solo la luna brillante como compañera. El tiempo pasó, pero estaba perdido. Solo podía hacer algunos trabajos de escritorio todos los días y su ambición de proteger su país. y su capacidad para hacer contribuciones quedó completamente enterrada así. Un agregado militar junior que no es poeta, "Ruyun". "Esto encontró las razones sociales de este fenómeno y acusó a las autoridades de la dinastía Song del Norte de desperdiciar talentos y enfatizar la cultura por encima de los asuntos militares. "Trabajando duro para gobernar, los pescadores se beneficiarán", señaló que la dinastía Song se enfrentaba a una crisis fronteriza. "Preocupación" es un juego de palabras; se trata de la dinastía Han. El nombre musical de la guerra es también la autoafirmación del poeta. Antes de los cuarenta años, se sentía viejo. La palabra "pensar" escribió todos los arrepentimientos. que se vio obligado a desperdiciar la mitad de su vida y no logró ningún logro. Mi amigo, el joven guerrero que está decidido a vivir en paz, ha perdido mucho impulso, pero también ha madurado en lo profundo de su corazón. la ambición de servir al país, ¡incluso su espada ruge en el viento del oeste! Pero en un ambiente político pacífico, el deseo de "tomar una borla larga y obtener una semilla orgullosa" sólo puede fracasar.

¡No es "no, por favor", sino "no puedo complacer" o "por favor, no lo uses"! Entonces el poeta no tuvo más remedio que escalar la montaña cerca del agua con dolor e indignación, poner sus pensamientos en la cuerda y confiar sus aspiraciones a los cisnes en la distancia. Las innumerables emociones del poeta están depositadas en la rima del piano y en sus ojos silenciosos. ¡Cuán profundo era su dolor y su rabia! Porque esta es la impotencia y la indignación de un hombre que está preocupado por el país y el pueblo y no tiene forma de servir al país. ¡Esta es la tragedia de esa época!

En cuanto a la época en que se escribió este poema, siempre se ha creído que fue escrito cuando He Zhu tenía setenta y cuatro años. El Sr. Zhong cree que tenía 37 años, lo cual está bien fundamentado. El autor adopta la declaración del Sr. Zhong y la explica por la presente. (Zheng·)