3 plantillas sencillas de contrato de compra y venta de equipos

En el contrato de compraventa se estipula que una cláusula que exime a la parte que establece la cláusula estándar de las obligaciones principales y excluye a la otra parte de los derechos principales es inválida si se dan las circunstancias especificadas en los artículos 52; y 53 de la Ley de Contratos, la cláusula es inválida. Las siguientes son 3 plantillas de contratos de compra y venta de equipos que he preparado cuidadosamente para usted. ¡Bienvenido a leer como referencia!

Plantilla de contrato de compra y venta de equipos 1

Unidad de compra: (en adelante, Parte A)

Unidad de proveedor: (en adelante, Parte A) denominado Partido B)

Con el fin de aumentar el sentido de responsabilidad del Partido A y del Partido B y asegurar la realización de sus respectivos objetivos económicos, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos del Partido Popular". República de China" y el contenido de los documentos de licitación, la Parte A y la Parte B, a través de consultas amistosas, acuerdan el acuerdo entre la Parte A y la Parte B. El acuerdo de compra es el siguiente:

1. Contrato tema (nombre, especificación, modelo, precio unitario, etc.)

2. Monto del contrato

Monto total del contrato: Letras mayúsculas: 10.000 yuanes RMB en capitalización: 10.000 yuanes RMB

3. Plazo y método de pago

1. El contrato se paga en tres lotes: dentro de los días posteriores a la entrada en vigor del contrato, la Parte A pagará a la Parte B el monto total del contrato % del precio de compra dentro de una semana después de que el equipo esté instalado, depurado y aceptado inicialmente, la Parte A pagará a la Parte B el % del precio total del contrato dentro de una semana después de que el equipo esté en funcionamiento normal y haya sido inspeccionado y aceptado formalmente por ambas partes; , La Parte A pagará a la Parte B el % del precio total del contrato, el período de garantía expira. Pague el saldo más tarde; (Sujeto a cambios y modificaciones de acuerdo con las disposiciones pertinentes de los pliegos de licitación)

2. Enlaces amigables:

3. El día anterior al pago de cada pago del contrato, Parte B emitirá una cantidad igual de valor agregado a la factura de Impuestos de la Parte A (a acordar según la situación real)

4. Tiempo de entrega, ubicación, método

1. Tiempo de entrega : Entrega dentro de los días siguientes a la entrada en vigor del contrato

2. Lugar de entrega: Nombre del destinatario: (debe ser el nombre de la entidad contratante) Dirección:

3. Forma de entrega: Parte B es responsable del transporte de mercancías

4. Método de carga: Transporte por camión

5. La fecha de entrega del equipo no será hasta que la Parte B transporte el equipo del contrato a Midea Industrial City, lo instala, lo depura, lo pone en uso y pasa la aceptación de la Parte A. (La fecha de entrega y lo que se considera entrega se acordarán en función de la situación real: si se estipula que el proveedor considerará la instalación, depuración y puesta en uso del equipo como entrega, el tiempo para que el equipo pase la aceptación de la Parte A será (se acordará claramente) La Parte B será responsable de recoger la mercancía en el lugar de la misma, los gastos de transporte y el seguro de transporte. El riesgo de daño o pérdida del equipo del contrato se transfiere a la Parte A después de que la Parte B completa la entrega.

6. La Parte B notificará a la Parte A sobre el estado del envío (tiempo de envío, número de piezas, etc.) dentro de un día hábil después de que se envíe el equipo del contrato. La Parte A notificará inmediatamente a la Parte B después del envío. El equipo contratado llega al lugar especificado en el contrato. El equipo consignado en virtud del contrato ha sido recogido.

7. Cuando la Parte A recoja el equipo del contrato, debe verificar el embalaje exterior de la caja del equipo del contrato. El equipo contratado sólo podrá ser recogido si el embalaje exterior de la caja se encuentra intacto. Si el embalaje exterior del equipo del contrato está dañado o se determina que el número de paquetes del equipo del contrato es inconsistente, se notificará a la Parte B dentro de los tres días hábiles para que la Parte B pueda manejar los procedimientos de reclamación por socorro para el equipo del contrato.

8. La Parte A recibirá y conservará adecuadamente todo el equipo del contrato entregado por la Parte B. Para las mercancías enviadas por error o varias veces, la Parte A será responsable de conservarlas adecuadamente y notificar a la Parte B oportunamente. La Parte B correrá con los costos incurridos por ello.

9. Si la Parte A requiere cambiar el lugar de entrega, la Parte B será notificada quince días antes de la fecha de entrega especificada en el contrato. Los gastos de flete incrementados debido al cambio de dirección de envío correrán a cargo de la Parte A.

5. Tiempo, ubicación, estándares y métodos de aceptación

1. Tiempo de aceptación: La Parte B deberá completar la instalación y depuración del equipo dentro de los días posteriores a la entrada en vigor del contrato. Una vez completada la instalación y la depuración, la Parte A organizará la aceptación preliminar en unos días. El equipo deberá pasar la inspección de aceptación por parte de ambas partes dentro de los 10 días posteriores a la entrada en vigor del contrato, y la Parte A emitirá un certificado de aceptación.

2. Lugar de aceptación:

3. Estándar de aceptación:

6. Servicio in situ (se recomienda acordar según la situación real)

1. El personal en el sitio del proveedor debe cumplir con las regulaciones y sistemas de la fábrica del demandante. Si hay alguna violación, la Parte B será responsable.

2. El personal in situ del proveedor se asegurará su propia alimentación y alojamiento.

3. Si el demandante necesita invitar al proveedor a proporcionar servicios técnicos para el manejo de problemas de no calidad, el proveedor debe brindar asistencia.

7. Capacitación del personal

La Parte B es responsable de realizar capacitación en operación, capacitación en mantenimiento y capacitación en mantenimiento de equipos para el personal de operación y mantenimiento de la Parte A y los técnicos de procesos relacionados, para que puedan Dominar completamente todos los usos de la tecnología para permitir que el personal de la Parte A use, repare y mantenga el equipo normalmente. (Según los requerimientos técnicos del equipo, se acordará dependiendo de la situación específica o se estipulará detalladamente en el acuerdo técnico; si no es necesario, podrá no acordarse)

8. Método de garantía

1. Dado que el equipo ha sido proporcionado, se proporcionará servicio de garantía gratuito de acuerdo con los términos estipulados por el fabricante a partir de la fecha de aceptación, y el período de servicio de garantía gratuito es de un año. Durante el período de garantía, la Parte B debe enviar personal al sitio de la Parte A para reparaciones dentro de los días posteriores a la recepción del aviso de garantía de la Parte A.

2. Durante el período de garantía, si hay algún daño causado por incendio, inundación, terremoto, intrusión magnetoeléctrica y otras razones irresistibles y daños causados ​​por el hombre de la Parte A, la Parte B será responsable de las reparaciones gratuitas. El costo de los equipos y materiales será responsabilidad de la Parte A.

3. Después del período de garantía, la Parte B debe enviar personal al mantenimiento en el sitio de la Parte A dentro de los días posteriores a la recepción del aviso de mantenimiento de la Parte A. Para la reparación y reemplazo de equipos, la Parte A cobrará los costos y tarifas de servicio a su discreción, y los estándares de cobro se acordarán por separado.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A devuelve los bienes a mitad de camino sin ningún motivo, la Parte B pagará a la Parte B el 5% del monto total del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios. . (Este acuerdo se puede realizar si la otra parte propone términos similares; de lo contrario, se recomienda eliminar este párrafo)

2. Si la Parte A paga en mora, la Parte B pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios de 2 ‰ del monto total del contrato por cada día de vencimiento. El monto total acumulado no excederá el 5% del monto total del contrato (Este acuerdo se puede realizar si la otra parte propone términos similares; de lo contrario, se recomienda eliminar este párrafo).

3. Si la Parte B retrasa la entrega, la Parte B pagará el contrato por cada día de entrega vencida del 1% del monto total, y el monto total acumulado de la indemnización no excederá el 30. % del monto total del contrato Si la entrega se retrasa por más de tres días, se considerará falta de entrega. La Parte B devolverá el doble del monto pagado por la Parte A. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y exigir a la Parte. B pagará el 30% del importe del contrato en concepto de indemnización por daños y perjuicios.

4. Durante el período de garantía, si la Parte B no cumple con sus obligaciones de garantía dentro del plazo estipulado en el contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 1% del monto del contrato por cada día de retraso y compensar a la Parte A por otras pérdidas económicas. El monto total acumulado de la indemnización por daños y perjuicios no excederá el 30% del monto total del contrato. Si la Parte B no cumple con sus obligaciones de garantía por más de 30 días, la Parte A tendrá el derecho. derecho a rescindir el contrato y exigir una compensación por las pérdidas económicas. La Parte B no repara el equipo dentro de los 30 días posteriores a la recepción de la notificación de la Parte A. Cuando el producto está en uso normal, la Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que intercambie los bienes o rescindalo. el contrato y exigir a la Parte B que compense las pérdidas económicas. Después del período de garantía, si la Parte B no cumple con sus obligaciones de mantenimiento dentro del plazo estipulado en el contrato, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 1% del monto del contrato por cada día de retraso y compensará a la Parte A por otros gastos económicos. pérdidas El total acumulado de daños y perjuicios no excederá el monto total del contrato

5. Si el equipo no pasa la inspección y aceptación por parte de la Parte A según lo estipulado en el contrato. pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 1% del monto total del contrato por cada día de retraso si el equipo no pasa la inspección y aceptación después de más de un día, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato. , la Parte B devolverá inmediatamente el dinero recibido y compensará a la Parte A por otras pérdidas económicas sufridas por ella.

10. Fuerza mayor

En caso de fuerza mayor, la parte afectada por la fuerza mayor deberá obtener un certificado ante notario de que el contrato no puede ejecutarse o no puede realizarse en su totalidad, y deberá notificar a la parte dentro de los 15 días siguientes al evento. Dentro de los días hábiles, notificará con prontitud a la otra parte. Las partes acuerdan que se podrá renunciar total o parcialmente a la responsabilidad.

11. Cambios en el contrato

Los asuntos no cubiertos se resolverán mediante negociación entre las dos partes; los cambios y modificaciones al contrato deben ser acordados por ambas partes y deben realizarse por escrito; .

12. Métodos de resolución de disputas

Si surge una disputa entre las dos partes, se resolverá mediante negociación; si la negociación fracasa, cualquiera de las partes deberá presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde; Se ubica la parte A.

13. Vigencia y Terminación del Contrato

El contrato entrará en vigor al momento de la firma y sellado por ambas partes. Una vez cumplidos los derechos y obligaciones de ambas partes, el contrato. será terminado.

14. El contrato se redacta en cuatro ejemplares, conservando cada parte dos ejemplares, que tienen el mismo efecto jurídico.

Partido A: Partido B:

Representante: Representante:

Fecha: Fecha:

Lugar de firma:

Modelo de contrato de compra y venta de equipos 2

Número de contrato: __________

Nombre del proyecto: __________

Lugar de firma: __________

Comprador : __________  Proveedor: __________

Después de una completa negociación, ambas partes acordaron firmar el contrato de conformidad con los siguientes términos:

1. Objeto del contrato

1.1 Nombre y especificaciones del equipo (modelo) y configuración

Marca del equipo __________ Especificaciones del equipo (modelo __________

1.2 Todo el equipo suministrado por el proveedor debe cumplir con los requisitos de las normas nacionales pertinentes y debe ser nuevo, sin uso, tecnológicamente avanzado, maduro y confiable.

1.3 La configuración, los indicadores técnicos y el rendimiento del equipo deben cumplir con los requisitos de las normas y especificaciones nacionales pertinentes.

1.4 Proporcionada por el proveedor. Orientación técnica y cooperación técnica relacionada con la inspección, instalación, puesta en marcha, aceptación, operación y mantenimiento del equipo bajo este contrato.

1.5 El proveedor proporcionará transporte y. seguro para el equipo y será responsable de la descarga.

p>

1.6 El proveedor deberá proporcionar orientación para la instalación, puesta en marcha y puesta en servicio del equipo dentro de los 18 meses a partir de la fecha de envío o 12 meses a partir de la fecha de envío. la fecha de puesta en marcha y puesta en servicio (lo que ocurra primero). Periodo de garantía

2. Alcance del suministro

2.1 Alcance del contrato Producido por __________ fábrica de __________ proyecto

(Nombre del equipo)__________ Y el suministro de piezas de soporte aleatorias, instalación, depuración y servicio postventa

2.2 El alcance del suministro del contrato incluye todos los equipos y datos técnicos. , y accesorios aleatorios en el punto 2.1. Sin embargo, si falta algún artículo durante el proceso de implementación y escasea, que no está incluido en la lista de entrega y de hecho está incluido en el alcance de suministro del proveedor, y es necesario para cumplir con las normas nacionales pertinentes. estándares y especificaciones, el proveedor será responsable de reemplazar el equipo faltante, la información técnica, los accesorios aleatorios, etc. se complementarán sin ningún cargo

3. Precio del contrato ________ moneda (RMB)

Número de serie

Nombre del equipo

Cantidad: __________

Precio total

1. Total __________ en mayúsculas: RMB

El precio en la tabla anterior no incluye el contrato. Además de las tarifas del equipo (incluidos los accesorios aleatorios) y los impuestos, tarifas de transporte, primas de seguro y otras tarifas para el equipo del contrato, también incluye el suministro de información técnica, servicios técnicos, orientación de instalación, puesta en marcha, orientación técnica, etc. relacionados con este contrato al demandante.

Una vez firmado por ambas partes, el precio del presente contrato se mantendrá sin cambios durante el periodo de ejecución del mismo.

4. Pago

4.1 La moneda utilizada en este contrato es RMB

4.2 Método de pago: El pago se realizará mediante el banco __________.

4.3 Pago del pago del equipo

4.3.1 Depósito del equipo: Dentro de los siete días posteriores a la firma del contrato, el demandante paga el __________% del monto total del contrato al proveedor en el formulario del banco __________ Como depósito para el equipo, el proveedor organiza la producción en fábrica.

4.3.2 Pago de entrega del equipo: Luego de que el demandante emite un aviso de entrega al proveedor y paga el pago de entrega del monto total del contrato de __________ en forma de __________ bancario, el proveedor será responsable dentro del plazo día después de recibir el pago de entrega, transportar el equipo al sitio de construcción designado por el comprador (__________ sitio de construcción) y emitir una factura legal de impuesto al valor agregado en China por el monto total del contrato al comprador.

5. Entrega y transporte

5.1 Lugar de envío__________

5.2 Lugar de entrega: El lugar de entrega del equipo contratado es el __________ sitio de construcción, (A un lugar a la que se puede llegar en camión).

5.3 El proveedor es responsable del transporte del equipo contratado desde la fábrica del proveedor hasta el lugar de entrega.

5.4 El proveedor deberá transportar todos los equipos y accesorios bajo este contrato al lugar de entrega especificado en este contrato dentro de __________ días después de recibir el depósito. Si el demandante no puede pagar a tiempo según el tiempo de pago acordado en 4.3 Pago de Equipos, el tiempo de suministro del proveedor se pospondrá el número de días de pago diferido.

5.5 La fecha de entrega real del equipo contratado se basará en el momento de la entrega del producto y el formulario de aceptación completado por ambas partes en el lugar de entrega. Esta fecha será la base para calcular los daños y perjuicios por entrega tardía. de equipo en la Sección 10.4 de este contrato.

6. Embalaje y marcado

6.1 Todo el equipo entregado por el proveedor debe estar completamente embalado y se deben tomar medidas como a prueba de humedad, a prueba de humedad, a prueba de golpes y a prueba de óxido. , y se tomarán medidas anticorrosión para garantizar que después de soportar múltiples manipulaciones, cargas y descargas durante el transporte de larga distancia, las mercancías lleguen intactas y seguras a su destino. El proveedor será responsable de las pérdidas causadas por un mal embalaje, de cualquier daño, corrosión o deformación de la mercancía causada por medidas de protección insuficientes o inadecuadas.

6.2 Cada bulto deberá ir acompañado de una lista de embalaje detallada, certificado de conformidad e información técnica relevante.

7. Servicios técnicos y enlace

7.1 El proveedor deberá proporcionar orientación técnica oportuna y orientación técnica relacionada con la inspección, orientación de instalación, puesta en marcha, aceptación, operación y mantenimiento de El equipo del contrato. Cooperación, capacitación técnica y otros servicios de proceso completo.

7.2 El personal de servicio técnico enviado por el proveedor a los servicios en sitio debe ser aquel con experiencia práctica y calificado para este trabajo.

7.3 El proveedor será responsable de las pérdidas causadas por errores o negligencia en la orientación técnica del personal de servicio técnico del proveedor, o por la falta de envío de personal por parte del proveedor para proporcionar los servicios técnicos requeridos.

8. Inspección de Calidad

8.1 El proveedor debe realizar una inspección precisa y exhaustiva de la calidad, especificaciones, rendimiento y cantidad de los productos antes del envío. 8.2 Dentro del mismo día después de que el equipo bajo este contrato llegue al lugar de entrega y se descargue, el proveedor envía el formulario de entrega y aceptación del producto, y el demandante cuenta e inspecciona el embalaje, la apariencia y la cantidad de bienes de acuerdo con la entrega del producto y formulario de aceptación. Si está completo, se firmará para su aceptación. La responsabilidad de la custodia de la mercancía se entregará al comprador después de que el comprador firme la recepción. Cualquier daño causado por el hombre que ocurra durante el almacenamiento será responsabilidad del comprador.

8.3 El proveedor es responsable del desembalaje y aceptación por parte del demandante Luego de que la parte receptora verifique y acepte las especificaciones técnicas y configuración según el Anexo 1 de este contrato, el demandante confirmará los equipos y accesorios de este. contrato.

8.4 Durante la inspección de desembalaje, si se descubre que el equipo o componentes están dañados, defectuosos, faltan o no cumplen con las disposiciones del contrato por motivos del proveedor (incluidos motivos de transporte) (excluyendo los daños que ocurren durante almacenamiento), se deben mantener registros, firmados por representantes del proveedor y de la unidad del lado de la demanda, cada uno con una copia, como base para que el lado de la demanda presente reparaciones, reemplazos o reclamos al proveedor.

8.5 Si el proveedor tiene alguna objeción a la solicitud de reparación, reemplazo o reclamación del demandante anterior, deberá plantearla dentro de los 7 días siguientes a la recepción de la notificación por escrito del demandante, de lo contrario se considerará que no tiene oposición a la solicitud anterior. Si hay alguna objeción, el proveedor enviará un representante al sitio por su propia cuenta para realizar una nueva inspección con el demandante dentro de los 7 días posteriores a la recepción de la notificación.

8.6 Si los representantes del proveedor y el comprador no pueden llegar a un acuerdo sobre los registros de inspección durante la inspección del equipo, el proveedor y el comprador pueden confiar a una organización externa autorizada para realizar la inspección. Los resultados serán vinculantes para ambas partes. La tasa de inspección correrá a cargo del responsable.

8.7 Cuando el proveedor reciba la solicitud de reparación o reemplazo del demandante de acuerdo con lo establecido en los numerales 8.2 a 8.6, el proveedor deberá reparar o reemplazar las piezas dañadas, faltantes o defectuosas lo antes posible, y todos los costes resultantes correrán a cargo del responsable.

8.8 El tiempo de reparación o reemplazo de equipos o componentes por razones del proveedor se basará en el principio de que no afectará el avance del proyecto, en caso contrario se manejará de acuerdo con el Numeral 10.4.

8.9 Las inspecciones mencionadas en los párrafos 8.2 a 8.8 son solo inspecciones de llegada en sitio. Si no se encuentran problemas o el proveedor los ha reemplazado o reparado según lo requerido por el solicitante, no se pueden considerar. como el cumplimiento del contrato por parte del proveedor.

8.10 El riesgo de daño o pérdida de la mercancía se transfiere del proveedor al demandante al finalizar la inspección de desembalaje.

9. Orientación sobre instalación, depuración de equipos, aceptación y servicio posventa

9.1 El equipo objeto de este contrato deberá ser fabricado por el proveedor de acuerdo con las normas nacionales pertinentes vigentes. Se enviarán las especificaciones y los datos técnicos, estándares de inspección, dibujos e instrucciones del proveedor para enviar personal técnico profesional al sitio para guiar al personal de instalación del comprador en la instalación y depuración. Durante todo el proceso guiado de instalación y puesta en marcha, el proveedor deberá obedecer las indicaciones en obra del demandante.

9.2 Durante la instalación y puesta en servicio del equipo contratado, cualquier problema de calidad o seguridad que surja debido a una orientación técnica inadecuada por parte del proveedor será asumido por el proveedor.

9.3 El proveedor será responsable de cualquier defecto potencial que pueda causar daños al equipo del contrato durante la puesta en servicio y operación del equipo del contrato durante el período de garantía.

9.4 Una vez completada la depuración del proveedor y la prueba de carga durante siete días hábiles, el proveedor emitirá un informe de depuración después de ser firmado y confirmado por el representante de la unidad del lado de la demanda, la demanda. La parte emitirá un certificado de aceptación. La aceptación es calificada. El certificado solo demuestra que el rendimiento, los parámetros y la calidad de la instalación del equipo contratado proporcionado por el proveedor pueden aceptarse de acuerdo con los requisitos del contrato hasta que se emita el certificado de aceptación. se considerará responsabilidad del proveedor por los daños al equipo del contrato que puedan ocurrir durante la puesta en servicio y el funcionamiento del equipo del contrato, responsabilidad por posibles defectos. El proveedor es responsable de los defectos anteriores durante el período de garantía.

9.6 Durante el período de garantía de calidad del equipo, el proveedor proporcionará servicios de mantenimiento gratuitos y oportunos para diversas fallas que ocurran bajo el uso normal del equipo. Todo tipo de piezas dañadas por factores no humanos serán reemplazadas de inmediato y sin cargo. El período de garantía de calidad de las piezas reemplazadas se recalculará a partir de la fecha de reemplazo. Las piezas de repuesto disfrutarán de garantía de calidad dentro de los tres meses posteriores al reemplazo o según lo acordado. al período restante del período de garantía original, el que sea más largo. Las reparaciones de daños causados ​​por el hombre sólo se cobrarán por los materiales. Cuando el equipo falla, el proveedor deberá enviar personal de servicio posventa acordado en este contrato al sitio de construcción del equipo del contrato dentro de las 48 horas para inspeccionar el equipo del contrato y determinar la falla del equipo. Dentro de las dos horas posteriores al diagnóstico de la falla, notificar al comprador la condición de la falla y la solución del equipo contratado de forma oral o por escrito. Si el proveedor no puede eliminar la falla del equipo del contrato dentro del tiempo prometido, el demandante se reserva el derecho de reclamar una compensación al proveedor.

10. Garantía y Reclamaciones

10.1 Si el equipo contratado proporcionado por el proveedor no cumple con las disposiciones pertinentes del Anexo 1 de este contrato después de haber sido inspeccionado por un tercero autorizado organización confiada por ambas partes, el proveedor deberá Si el comprador solicita una devolución, el proveedor no solo reembolsará todo el dinero, sino que también asumirá las pérdidas económicas causadas al comprador. Si la parte no exige una devolución, el proveedor deberá pagar al demandante el 10% del monto total del contrato como indemnización por daños y perjuicios. Si las pérdidas del demandante exceden el monto de la indemnización por daños y perjuicios, el proveedor deberá compensar

10.2; ? Durante la ejecución del contrato, si la operación del equipo del contrato falla debido a errores en la información técnica proporcionada por el proveedor, o debido a errores o negligencia en la orientación del personal técnico del proveedor, el proveedor asumirá todas las responsabilidades resultantes y gastos, así como las consecuencias resultantes para el demandante de todas las pérdidas económicas.

10.3 El proveedor es responsable de los posibles defectos en el equipo contratado durante el período de garantía. Una vez descubiertos dichos defectos, el demandante tiene derecho a presentar una reclamación contra el proveedor. Al mismo tiempo, el proveedor reparará o sustituirá inmediatamente el producto después de recibir el documento de reclamación del demandante, y correrá con todas las responsabilidades y gastos que de ello se deriven, así como con todas las pérdidas económicas que cause al demandante.

10.4 Si el proveedor no entrega la mercancía según la fecha de entrega acordada en el contrato (excepto fuerza mayor) por motivos no causados ​​por la parte demandante y excede el plazo de entrega acordado en el contrato, la parte demandante tiene derecho a cobrar una indemnización por daños y perjuicios al proveedor. El pago de una indemnización por daños y perjuicios por la entrega tardía de las mercancías no exime al proveedor de seguir cumpliendo con sus obligaciones de entrega de conformidad con el contrato. 10.5 El proveedor garantiza que el solicitante utilizará sus equipos, servicios y cualquier parte de los mismos en China sin ninguna infracción de derechos de patentes, derechos de marca o derechos de diseño industrial. Si cualquier tercero alega una infracción, el proveedor correrá con todas las consecuencias legales.

11. Seguros

11.1 El proveedor deberá contratar un "seguro de transporte" para el equipo objeto del contrato con la compañía de seguros siendo el proveedor el beneficiario.

11.2 Si el equipo contratado sufre daños, faltan piezas u otros accidentes del seguro ocurren durante el transporte, el proveedor será responsable de reclamar una compensación a la compañía de seguros.

11.3 Para los equipos contratados que no estén cubiertos por la compensación de la compañía de seguros, el proveedor proporcionará las piezas defectuosas al demandante de forma gratuita.

12. Cambio, modificación y suspensión del contrato

12.1 Una vez que este contrato entre en vigor, ninguna de las partes del contrato podrá realizar modificaciones unilaterales al contenido de este contrato (incluyendo adjuntos) sin autorización.

12.2 El responsable asumirá los costes y responsabilidades ocasionados por el cambio, modificación o suspensión del contrato.

12.3 Si el demandante devuelve mercancías sin autorización debido a los términos de devolución o terminación del contrato según lo estipulado en este contrato, el demandante deberá pagar daños y perjuicios al proveedor, y los daños y perjuicios serán del 20% del precio del equipo devuelto.

12.4 Si el proveedor no puede entregar los bienes por motivos del proveedor, el proveedor deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al demandante. La indemnización por daños y perjuicios será el 20% del precio del contrato del equipo que no se puede entregar. y compensará al demandante por las pérdidas económicas directas causadas por este incumplimiento.

13. Fuerza Mayor

13.1 Cuando cualquiera de las partes del contrato afecte el cumplimiento de las obligaciones del contrato debido a un evento de fuerza mayor, el período de retraso en el cumplimiento de las obligaciones del contrato será será equivalente al tiempo afectado por el evento de fuerza mayor, pero el precio del contrato no podrá ajustarse debido a retrasos de fuerza mayor.

13.2 La parte afectada por fuerza mayor deberá notificar por escrito a la otra parte el evento de fuerza mayor dentro de los tres días naturales siguientes a que se produzca el evento de fuerza mayor, debiendo expedir los documentos oficiales de certificación correspondientes.

14. Resolución de disputas contractuales

14.1 Todas las disputas que surjan de este contrato se resolverán primero mediante una negociación amistosa. Si no se puede llegar a un acuerdo después de la negociación, entonces se presentará a Chengdu. Comisión de Arbitraje para arbitrar o presentar una demanda ante el tribunal del lugar donde se firmó el contrato. (Sólo se podrá elegir entre arbitraje o litigio)

14.2 Los costos incurridos en el proceso anterior serán a cargo de la parte perdedora.

14.3 Durante el período de arbitraje o audiencia judicial, el contrato continuará ejecutándose excepto en los asuntos sometidos a arbitraje o audiencia judicial.

15. Vigencia y Terminación del Contrato

15.1 El presente contrato entrará en vigor luego de ser sellado y firmado por los representantes tanto de la parte de la oferta como de la de la demanda.

15.2 Este contrato quedará resuelto una vez cumplidas las responsabilidades y obligaciones de ambas partes.

16. Otros

16.1 Todos los anexos a este contrato son parte integral de este contrato y tienen el mismo efecto legal que este contrato.

16.2 Ninguna de las partes podrá transferir parte o la totalidad de sus derechos u obligaciones bajo este contrato a un tercero sin el consentimiento previo de la otra parte.

16.3 Diversos documentos escritos presentados por cualquiera de las partes de este contrato a la otra parte se envían por carta, telegrama o fax después de obtener la confirmación y respuesta formal de la otra parte, se considerarán tener. sido aceptado formalmente por la otra parte.

16.4 Cualquier software proporcionado por el proveedor al demandante en virtud de este contrato pertenecerá a propiedad del proveedor u otros proveedores de software relevantes, y el demandante y el propietario final del equipo solo tendrán derecho a utilizarlo. eso que no puede ser transferido. El proveedor garantiza que el software proporcionado al comprador y al propietario final del equipo es software genuino y proporciona mantenimiento y actualizaciones de software sin cargo al comprador y al propietario final del equipo.

16. Durante la ejecución de este contrato, una vez que todos los acuerdos y cartas complementarios sean firmados, sellados o confirmados por ambas partes, se convertirán en anexos al contrato y en parte válida del contrato, y su vigencia La fecha será el día de la firma o confirmación de ambas partes.

16.6 Este contrato se realiza en cuatro copias, teniendo el proveedor dos copias y el demandante dos copias. Los anexos del contrato incluyen:

(1) Anexo 1: Especificaciones técnicas y. configuración

(2) Anexo 2: Compromiso de Servicio Postventa

Los asuntos no cubiertos en este contrato se resolverán mediante negociación o acuerdo complementario firmado por ambas partes, con referencia a la Ley de Contratos y otras leyes y reglamentos pertinentes. El acuerdo complementario será consistente con este contrato. Tendrá el mismo efecto legal.

Demandante __________ Proveedor:

Comprador: __________

Vendedor: __________

Dirección: __________

Dirección: __________

Código postal: __________

Teléfono: __________

Fax: __________

Banco de cuenta:

Remesa dirección:

Número de cuenta bancaria:

Banco de apertura de cuenta:

Número de registro de contribuyente:

Número de cuenta:

Tipo de factura:

Número de registro del contribuyente:

Representante legal:

Representante legal:

Representante de contratación:

Representante firmante:

Fecha de firma:

Fecha de firma:

Plantilla de contrato de compra y venta de equipos 3

Parte A (lado de la demanda):

Parte B (proveedor):

Con base en los principios de voluntariedad, igualdad, beneficio mutuo, buena fe y buena fe, la Parte A y la Parte B han entrado en el siguiente acuerdo después de consultas completas y amistosas. Los términos del contrato deben ser estrictamente observados y ejecutados por las partes.

1. Objeto del contrato.

El nombre del producto comprado por la Parte A es --------------, el modelo es --------- y el número de juegos es ------- ---. Consulte la lista para conocer la configuración detallada del equipo. Los equipos que no figuran en la lista no están incluidos en el suministro de este contrato. Si la Parte A necesita calcular el precio por separado.

2. Precio del contrato y. pago.

1. El precio total del contrato es ¥_________ (mayúscula _________yuanes),

2. Se debe pagar un depósito del 30% del precio total después de firmar el contrato

3 , Luego de que el comprador entregue el equipo, se pagará el 60% del precio total

4. El depósito de retención es el 10% del precio total, el cual se pagará dentro del primero; ---- mes después de la depuración del equipo

3. El transporte del equipo y la asunción de riesgos deberán adoptar ------ métodos.

1. La Parte B maneja el envío y el flete lo paga la Parte A. La Parte A lo paga directamente a la unidad de transporte antes de descargar el equipo. La Parte B es responsable de cargar el camión y asume los riesgos antes de la carga, y los riesgos después de la carga corren a cargo de la Parte A.

2. La Parte B entrega la mercancía en la puerta y corre con el flete, y la Parte B; A es responsable de la descarga; los riesgos antes de la descarga corren a cargo de la Parte B. La Parte B correrá con el riesgo de descargar el camión y posteriormente correrá con la Parte A.

4. Entrega de equipos.

1. Plazo de entrega: El vendedor deberá completar la entrega del equipo en _____ lotes dentro de los _____ meses posteriores a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

2. El vendedor notificará al comprador el contenido relevante del equipo del contrato por fax u otro medio antes del _____ día de la entrega, para que el comprador pueda estar preparado para recibir los bienes.

5. Aceptación de equipos.

1. El equipo será inspeccionado y aceptado al mismo tiempo que se entrega. La Parte A firmará el formulario de aceptación después de confirmar que el equipo y el equipo adjunto son correctos. > 2. Si se determina que el producto no cumple, se debe presentar una objeción por escrito a la Parte B dentro de los ?

6. Entrega de materiales.

El vendedor deberá entregar los dibujos, información, documentos técnicos y otros datos técnicos relacionados con el equipo del contrato al comprador por correo dentro de los ______ meses posteriores a la fecha de vigencia de este contrato.

7. Servicio postventa.

1. La Parte B proporciona soporte técnico y trabajos de servicio en términos de instalación, depuración y mantenimiento.

2. La Parte B proporciona garantía in situ gratuita para el equipo durante 12 meses a partir de 12 meses. la fecha de aceptación del servicio, si el producto se daña debido a problemas de calidad durante el período de garantía, la Parte B es responsable del reemplazo gratuito

3. Piezas consumibles, factores humanos y corrosión del material (fosgeno, fluorhídrico); ácido, más del 40% de naoh, daños al equipo causados ​​por la solución concentrada de kho), etc. no están incluidos en el servicio gratuito.

8. No fuerza mayor.

Cuando la ejecución de este contrato se vea afectada por incendio, sequía, terremoto, guerra y otros acontecimientos de fuerza mayor acordados por ambas partes, el plazo de ejecución del contrato podrá ampliarse o el contrato podrá resolverse, y podrá quedar parcial o totalmente exento de responsabilidad por incumplimiento de contrato según las circunstancias.

9. Responsabilidad por incumplimiento de contrato.

1. Si la Parte B retrasa la entrega y tiene un día de retraso, la Parte B pagará una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del valor total de los productos no proporcionados, y el monto máximo de una indemnización por daños y perjuicios no excederá el 20 % del monto total del contrato;

2 Si la Parte A paga el pago atrasado, a partir del día posterior a la fecha de vencimiento, la Parte A deberá pagar un interés diario del % del valor total del pago atrasado como indemnización por daños y perjuicios. y el monto máximo de indemnización por daños y perjuicios no excederá el 20% del monto del contrato.

10. Resolución de conflictos.

Si surge una disputa debido a este contrato y no se puede resolver mediante negociación, elija el siguiente método ____ para resolverla.

1. Solicitar mediación y arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Zhengzhou;

2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde tiene su domicilio el demandante.

11. Otros asuntos a destacar:

Partido A: Partido B:

Año, mes y día:

Muestra contrato de compra y venta de equipos Simple 3 artículos relacionados:

★ 3 plantillas de contrato de compra y venta de equipos simples

★ 3 plantillas de contrato de compra y venta de equipos simples

★ 3 equipos plantillas de contratos de compra y venta

★ 3 muestras de contratos de compra y venta de electrodomésticos simples

★ 3 muestras de contratos de venta de equipos comunes

★ 3 muestras de contratos de suministro de equipos

★ 5 contratos simples de venta de equipos antiguos

★ 3 muestras de contratos de compra y venta de equipos de cocina simples más recientes

★ 3 muestras de contratos generales de compra y venta de equipos de bombas de agua

★ 5 prácticas plantillas de contratos de venta de equipos usados