Ayúdenme a traducir lo siguiente del inglés al chino.

Puedo entender lo que quieres decir, pero la oración original no tiene sentido y contiene errores gramaticales. Creo que es mejor decir esto:

Un libro electrónico es una versión electrónica de un libro; la diferencia entre los dos es como la diferencia entre una carta y un correo electrónico.

Un libro electrónico es la forma electrónica de un libro (en papel), y la diferencia entre ambos es como la diferencia entre una carta (en papel) y un correo electrónico.

Espero que te sea de utilidad.