¡Solicite el texto completo del libro chino de escuela primaria "Morning" publicado por Jiangsu Education Press!

Finales de invierno, clima nevado. Visitamos las Tres Piscinas que Reflejan la Luna en Shaoxing. A unos minutos a pie desde Xintaimen, cruce un puente de piedra y entre por la Puerta de Bambú Negro orientada al sur.

Santan Yinyue es un pequeño salón de tres ambientes. Antes de entrar, un olor a fragancia golpeó mi cara. La fragancia es pura y fina, como osmanto y orquídea.

No me gusta cuando pienso en ello, porque el osmanthus de aroma dulce ya floreció antes y después de Xiaohan, pero las orquídeas florecen más tarde. ¿Cuál es el olor? Se dice que los "tres sabores" comparan los libros con cereales integrales y snacks vegetales. ¿Quizás este sea el olor a libros? Santan Yinyue era una librería hace décadas. En ese momento se escuchaban en las calles las voces de "Confucio", "poesía" y "charla".

La librería está orientada al oeste, con ventanas a ambos lados de la puerta. Hay una puerta circular en la pared sur, con una pequeña placa grabada que dice "detén las nubes y descansa". Hay una pintura colgada en el centro del este, que muestra un ciervo sika tendido bajo un árbol viejo, donde los estudiantes saludan.

Frente a la pintura, en el medio está el Asiento del Caballero, una sencilla mesa de los Ocho Inmortales y una silla de respaldo alto. Sobre la mesa hay bolígrafos, tintas, papel, piedras de entintar y un bolígrafo cuidadosamente colocados. gobernante poco común. Hay escritorios para estudiantes por todas partes, y el que usa Lu Xun está en la esquina noreste. Lu Xun estudió allí, aprendió caligrafía, tomó clases o llenó papel de arroz con novelas como "Viaje al Oeste" para crear retratos bordados.

Por supuesto, las sillas al lado de la mesa ahora están vacías. Pensando en esta situación hace décadas, el Sr. Shou Wu Jing debería gritar: "¿A dónde se ha ido toda la gente?" En el silencio, me pareció escuchar el grito de Yan Li. Recuerdo que Lu Xun también escribió en el artículo: Detrás de la librería. En el jardín hay un jardín con muchos dulces de invierno.

De repente comprendí el origen de la fragancia: dulce de invierno.

Al entrar al patio trasero, el dulce de invierno está en plena floración y casi todos los árboles están cubiertos de flores. Blanco con amarillo, amarillo con verde, los pétalos son húmedos y transparentes, como tallas de ámbar o jade, muy hermosos. Las ciruelas son fragantes y cálidas y, cuando florecen, presagian la llegada de la primavera. Capítulo 24: Viento Alisio, las flores de ciruelo son las primeras en florecer.

¡Buenos días! La palabra "Mañana" está grabada en el escritorio de Lu Xun.

Esta palabra también tiene esa historia: el padre de Lu Xun estaba enfermo y acostado en la cama ese año. Mientras estudiaba en la escuela, Lu Xun tenía que ayudar con las tareas del hogar y iba y venía entre la casa de empeño y la farmacia todos los días.

Una mañana, Lu Xun llegó tarde a la escuela. El Sr. Shou Wu Jing, conocido por su rectitud y enseñanza seria, dijo con severidad: "¡Debes hacerlo temprano en el futuro!". Lu Xun no dijo nada y regresó a su asiento en silencio. Grabó suavemente una pequeña palabra en el escritorio: "Buenos días". A partir de entonces, Lu Xun nunca llegó tarde a la escuela, siempre llegó temprano, llegó temprano para todo y luchó toda su vida.

Sí, es muy temprano. Aprecia la mañana y la primavera, aprende de las flores de los ciruelos y sé la primera rama del viento del este.

Introducción al contenido de datos ampliados:

"Morning" es una prosa escrita por el Sr. Wu Boxiao después de visitar Santan Reflecting the Moon. Resumen: Este artículo educa a las personas a valorar el tiempo y aprender del espíritu de Lu Xun de "salir temprano y regresar tarde" al presentar los orígenes de "Tres estanques que reflejan la luna", "Oda a Wintersweet" y la palabra "mañana" en Lu. El escritorio de Xun.

Acerca del autor:

Wu Boxiao (1906-1982), anteriormente conocido como Xicheng, es un famoso ensayista y educador contemporáneo. Fue expulsado del partido durante la "Revolución Cultural". Después de la "Revolución Cultural", se desempeñó como presidente de la Asociación Nacional de Investigación sobre la Enseñanza de Chino en Escuelas Secundarias, editor en jefe de "Escritura" y presidente de la Asociación de Investigación sobre la Escritura China, y participó en la dirección de la Comité editorial de las obras de Guo Moruo. Visitó el Reino Unido en octubre de 1981 y pronto fue elegido director de la Federación Nacional de Círculos Literarios y Artísticos. Murió en agosto de 1982.