Disposiciones generales del Capítulo 1 del Reglamento sobre la colocación de soldados retirados
Artículo 1 Con el fin de regular la colocación de soldados retirados y proteger los derechos e intereses legítimos de los soldados retirados, De conformidad con la "Ley del Servicio Militar de la República Popular China", formular el presente reglamento.
Artículo 2 El término “soldados retirados” mencionado en este Reglamento se refiere a los reclutas y suboficiales que se han retirado del servicio activo de conformidad con lo establecido en el “Reglamento sobre el Servicio de los Soldados Activos de el Ejército Popular de Liberación de China".
Artículo 3 El estado establecerá un sistema de reasentamiento para soldados retirados que se centre en el apoyo al empleo y combine el trabajo por cuenta propia, acuerdos laborales, jubilación, apoyo y otros métodos para acomodar adecuadamente a los soldados retirados. Los fondos necesarios para el reasentamiento de los soldados retirados serán sufragados conjuntamente por los gobiernos populares central y local en todos los niveles.
Artículo 4 Toda la sociedad debe respetar y dar un trato preferencial a los soldados retirados y apoyar el reasentamiento de los soldados retirados. Las agencias estatales, los grupos sociales, las empresas y las instituciones tienen la obligación de aceptar y colocar a los soldados retirados. Al reclutar personal o empleados, se debe dar prioridad al reclutamiento de soldados retirados en las mismas condiciones. Cuando los soldados retirados postulan para funcionarios públicos o puestos en instituciones públicas, su experiencia de servicio activo en el ejército se considerará experiencia laboral de base. Las unidades que acepten y coloquen a soldados retirados disfrutarán de políticas preferenciales de acuerdo con la normativa nacional.
Artículo 5 El departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados dependiente del Consejo de Estado es responsable del reasentamiento de soldados retirados en todo el país. Los departamentos competentes para el reasentamiento de soldados retirados de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del reasentamiento de soldados retirados dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos pertinentes del gobierno popular y los departamentos militares pertinentes llevarán a cabo el reasentamiento de los soldados retirados dentro del ámbito de sus respectivas responsabilidades.
Artículo 6: Los soldados retirados respetarán las leyes y reglamentos relativos a la colocación de soldados retirados y obedecerán la colocación del gobierno popular.
Artículo 7 Las unidades y personas que hayan realizado contribuciones destacadas al reasentamiento de soldados retirados serán elogiados y recompensados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 2 Transferencia y Recepción
Artículo 8 El departamento competente para la colocación de soldados retirados dependiente del Consejo de Estado y el Departamento de Estado Mayor del Ejército Popular de Liberación de China formulará una transferencia anual y plan de acogida de militares retirados a nivel nacional.
Artículo 9 La unidad a la que pertenecen los soldados retirados, de conformidad con las disposiciones de este reglamento, transferirá a los soldados retirados al departamento competente para el reasentamiento de los soldados retirados del gobierno popular en o por encima del nivel del condado en el lugar de reasentamiento. El departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular a nivel de condado o superior en la zona de reasentamiento es responsable de recibir a los soldados retirados.
Artículo 10 El lugar de reasentamiento de los soldados retirados será el lugar de residencia de los soldados retirados cuando se alistaron en el ejército. Sin embargo, para los soldados retirados que eran estudiantes en colegios y universidades ordinarios cuando se alistaron en el ejército y no regresan a la escuela después de retirarse del servicio activo, su lugar de reasentamiento será el lugar donde tenían su residencia registrada antes de la inscripción.
Artículo 11: Los soldados retirados que tengan cualquiera de las siguientes circunstancias podrán ser reubicados:
(1) Si la ubicación del registro familiar de sus padres cambia durante el servicio activo, podrán reubicarse al lugar donde está el registro de hogar actual de sus padres;
(2) Aquellos que cumplan con las normas de matrimonio del ejército para soldados en servicio activo y hayan estado casados durante 2 años o más pueden ser reasentados en. el lugar donde su cónyuge o los padres de su cónyuge tienen su registro de hogar;
(3) Debido a otras circunstancias especiales, emitido por la unidad de nivel de división (brigada) del ejército y aprobado por el departamento competente para el Reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular en o por encima del nivel provincial para su reubicación. Los soldados retirados que son reubicados disfrutan del mismo trato de reasentamiento que los soldados retirados en el lugar de reasentamiento.
Artículo 12 Si un soldado retirado tiene alguna de las siguientes circunstancias, con base en su solicitud, el departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular en o por encima del nivel provincial podrá determinar su o su lugar de reasentamiento de acuerdo con los principios beneficiosos para la vida de los soldados retirados:
(1) Los incapacitados por combate
(2) Los que sean premiados; mérito de segunda clase o superior en tiempo de paz o mérito de tercera clase o superior en tiempo de guerra durante el servicio activo
>
(3) Aquellos que sean hijos de mártires
; (4) Aquellos cuyos padres hayan fallecido.
Artículo 13 Los soldados retirados autónomos deberán, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de aprobación del retiro del servicio activo, informar al departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular a nivel de condado. en el lugar de reasentamiento con su certificado de jubilación y carta de presentación. Los soldados retirados que tengan previsto trabajar deben presentarse en el departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento especificado dentro del plazo especificado con una notificación de aceptación y colocación, un certificado de retiro del servicio activo y una carta de introducción.
Los soldados retirados que se hayan retirado o hayan recibido apoyo deben presentarse ante el departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento designado.
Artículo 14 Las tropas a las que pertenecen los soldados retirados, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la gestión de archivos nacionales, transferirán rápidamente sus archivos al departamento competente para el reasentamiento de los soldados retirados del gobierno popular en o por encima del a nivel de condado en el lugar de reasentamiento cuando los soldados se retiren. El departamento competente para el reasentamiento de militares retirados emitirá una carta de presentación de asentamiento a los soldados retirados cuando se presenten. Los órganos de seguridad pública se encargarán del registro de hogares de los soldados retirados sobre la base de la carta de presentación de asentamiento emitida por el departamento encargado del reasentamiento de los soldados retirados.
Artículo 15 Los archivos de los soldados retirados que trabajan por cuenta propia y tienen trabajos asignados serán manejados por el departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados en el lugar de reasentamiento de acuerdo con las normas nacionales pertinentes de gestión de archivos. Los expedientes de militares retirados y retirados apoyados serán transferidos a la unidad de gestión de servicios por el departamento competente para el reasentamiento de militares retirados en el lugar de reasentamiento.
Artículo 16: Si los soldados retirados tienen problemas relacionados con su servicio, sus tropas originales serán responsables de resolverlos; si ocurren problemas relacionados con su reasentamiento, el gobierno popular del lugar de reasentamiento será responsable de resolverlos; a ellos. Artículo 17 Si los soldados retirados no se presentan a trabajar durante más de 30 días dentro del plazo prescrito sin motivos justificables, se considerará que han renunciado a sus beneficios de reasentamiento.
Capítulo 3 Colocación
Sección 1 Trabajo por cuenta propia
Artículo 18 Si los reclutas y suboficiales que hayan cumplido menos de 12 años de servicio activo se retiran servicio activo, serán apoyados por el gobierno popular Trabajo por cuenta propia.
Artículo 19: Los soldados retirados que trabajan por cuenta propia recibirán un pago único de jubilación del ejército, y el gobierno popular local organizará especialmente el pago único de jubilación; Los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno central establecerán las normas de subsidio y los métodos de pago. Las prestaciones de jubilación únicas y los subsidios económicos únicos están exentos del impuesto sobre la renta personal de conformidad con la normativa nacional. Los gobiernos populares en todos los niveles deberían fortalecer la orientación y los servicios para que los soldados retirados encuentren sus propios trabajos. Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deberían apoyar a los soldados retirados que trabajan por cuenta propia organizando presentaciones de empleo, recomendaciones de empleo y ferias de empleo especiales.
Artículo 20: El Estado determina los estándares de pensión de jubilación con base en factores como el nivel de desarrollo económico nacional, el ingreso salarial anual promedio de los empleados nacionales y la singularidad de la profesión militar, y lo ajusta cuando corresponda. . El departamento competente para la colocación de soldados retirados dependiente del Consejo de Estado y los departamentos militares pertinentes, junto con el departamento financiero del Consejo de Estado, son responsables del trabajo específico de determinar y ajustar los estándares de las pensiones de jubilación. Los soldados retirados que trabajan por cuenta propia reciben un pago de jubilación único basado en sus años de servicio activo. Si el período de servicio activo es inferior a 6 meses, se computará como 6 meses; si es superior a 6 meses pero inferior a 1 año, se computará como 1 año; Los soldados retirados que hayan recibido títulos honoríficos o hayan realizado servicios meritorios recibirán un pago único de jubilación por parte del ejército de acuerdo con las siguientes proporciones:
(1) Aquellos a quienes les haya otorgado títulos honoríficos la Central Comisión Militar o unidades del ejército a nivel de región militar, o ganaron mérito de primera clase, se emitirán 15 adicionales;
(2) Aquellos que ganen el mérito de segunda clase recibirán 10 adicionales ;
(3) Aquellos que ganen el mérito de tercera clase recibirán 5 adicionales. Los soldados retirados que hayan ganado títulos honoríficos o hayan realizado servicios meritorios varias veces recibirán un pago de jubilación único adicional por parte del ejército de acuerdo con la proporción de la emisión adicional de la recompensa de más alto nivel.
Artículo 21 El departamento competente para la colocación de soldados retirados del gobierno popular local a nivel de condado o superior organizará a los soldados retirados autónomos para que participen en la educación vocacional y la formación profesional. Se expedirán los correspondientes certificados académicos, certificados de calificación profesional y recomendaciones laborales. Si los soldados retirados participan en educación vocacional y formación profesional dentro del año posterior a su jubilación, los gastos serán sufragados por el gobierno popular a nivel de condado o superior; si los soldados retirados participan en educación vocacional y formación profesional más de un año después de su jubilación, el Los costos se implementarán de acuerdo con las políticas nacionales pertinentes. Los fondos para la educación vocacional y la formación profesional de soldados retirados que trabajan por cuenta propia están incluidos en el presupuesto fiscal del gobierno popular a nivel de condado o superior.
Artículo 22: Las agencias de servicios públicos de empleo de talentos organizadas por los gobiernos populares en todos los niveles proporcionarán servicios de gestión de archivos, introducción profesional y orientación profesional a los soldados retirados de forma gratuita. El estado alienta a otras agencias de servicios de recursos humanos a brindar servicios gratuitos a soldados retirados que trabajan por cuenta propia.
Artículo 23: Los soldados retirados que trabajen por cuenta propia recibirán incentivos fiscales y pequeños préstamos garantizados de acuerdo con las regulaciones nacionales, y aquellos que participen en proyectos de bajos beneficios recibirán descuentos en intereses financieros. Excepto en el caso de las industrias restringidas nacionales, las tasas administrativas de gestión, registro y licencias estarán exentas dentro de los 3 años siguientes a la fecha del primer registro en el departamento de administración industrial y comercial.
Artículo 24 El Estado alienta a los empleadores a reclutar o contratar soldados retirados autónomos. Los empleadores que recluten o contraten soldados retirados autónomos y cumplan las condiciones prescritas disfrutarán de impuestos y otros tratamientos preferenciales de conformidad con la ley. .
Artículo 25 Los soldados retirados autónomos que fueron personal o empleados de agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones antes de unirse al ejército podrán optar por regresar al trabajo después de retirarse del servicio activo, y sus salarios, beneficios y otros beneficios No será inferior al nivel promedio de personas con las mismas calificaciones en la unidad.
Artículo 26 Las tierras rurales contratadas por soldados retirados autónomos mediante contratación familiar antes de unirse al ejército no podrán recuperarse ilegalmente ni transferirse por la fuerza durante el período del contrato mediante métodos de contratación no familiares como licitación, subasta, y negociación pública, los familiares del terreno rural contratado podrán continuar contratándolo durante la vigencia del contrato si el terreno rural contratado es expropiado, requisado u ocupado conforme a la ley, tendrán los mismos derechos que los miembros de otros colectivos rurales; organizaciones económicas. Los soldados retirados que trabajan por cuenta propia y que regresan al lugar donde se registró el registro de su hogar cuando se alistaron en el ejército y son miembros de organizaciones económicas colectivas rurales pero no han contratado tierras rurales pueden solicitar la contratación de tierras rurales, y el comité o grupo de aldea deberíamos dar prioridad al asunto.
Artículo 27 Los soldados retirados discapacitados que estén en condiciones de trabajar tendrán prioridad en el disfrute de las políticas de empleo preferencial para personas discapacitadas estipuladas por el Estado.
Artículo 28 Los soldados retirados autónomos que ingresan a escuelas secundarias vocacionales para estudiar, postulan a colegios para adultos o colegios y universidades ordinarios disfrutarán de un trato preferencial de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Los soldados retirados que hayan sido admitidos en colegios y universidades ordinarios antes de unirse al ejército y hayan conservado sus calificaciones de admisión o que actualmente estén estudiando en colegios y universidades ordinarios pueden inscribirse o reanudar sus estudios dentro de los dos años posteriores a su retiro del servicio activo y disfrutar de un trato preferencial. tales como becas, subvenciones y exenciones de matrícula de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y cuyas familias se encuentren en dificultades financieras. Si es necesario, se proporcionará financiación de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes después de la inscripción o durante la reanudación de la escuela, los estudiantes pueden estar exentos; desde tomar cursos públicos de deportes, habilidades militares y teoría militar y obtener créditos directamente después de la inscripción o la reanudación de la escuela, pueden participar en la selección de estudiantes de defensa nacional y participar en los servicios de base rural organizados por el estado. Se dará prioridad a aquellos que lo hagan; participar en la selección de candidatos para el proyecto y quienes participan en la selección de funcionarios después de su graduación.
Sección 2 Disposición del trabajo
Artículo 29: Si los soldados retirados cumplen una de las siguientes condiciones, el gobierno popular organizará el trabajo:
(1) No -oficiales comisionados Aquellos que han servido en servicio activo durante 12 años o más;
(2) Aquellos que han obtenido méritos de segunda clase o superiores en tiempos de paz o méritos de tercera clase o superiores en tiempos de guerra <; /p>
(3) Aquellos a quienes se les ha otorgado mérito debido a la guerra. La discapacidad se evalúa como un nivel de discapacidad de 5 a 8;
(4) Hijos de mártires. Los soldados retirados que reúnan las condiciones especificadas en el párrafo anterior y estén prestando servicio activo en zonas difíciles o en puestos especiales tendrán prioridad en la organización del trabajo, aquellos que básicamente hayan perdido la capacidad de trabajar debido a trastornos mentales serán ubicados adecuadamente. Los soldados retirados que reúnan las condiciones para la organización de trabajo y opten voluntariamente por el trabajo por cuenta propia al jubilarse, serán tratados de conformidad con lo dispuesto en el Capítulo 3, Sección 1 de este Reglamento.
Artículo 30 El departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados dependiente del Consejo de Estado y el Estado Mayor del Ejército Popular de Liberación de China formulará y publicará un plan anual de reasentamiento para los soldados retirados que necesiten ser organizados para trabajar. por el gobierno popular en todo el país.
Artículo 31: Las agencias estatales centrales y las empresas e instituciones bajo su administración en Beijing aceptarán la asignación de arreglos de trabajo para soldados retirados, y serán asignadas por el departamento competente para la colocación de soldados retirados bajo el Consejo de Estado. Las instituciones directamente dependientes de las agencias estatales centrales fuera de Beijing y las empresas e instituciones fuera de Beijing administradas por las agencias estatales centrales recibirán y organizarán las tareas laborales para los soldados retirados, y serán asignadas por el gobierno popular local en o por encima del nivel del condado donde se encuentran. de conformidad con el principio de gestión territorial.
Artículo 32: Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior asignarán tareas para organizar el trabajo de los soldados retirados en función del número de soldados retirados que cumplan las condiciones para la organización del trabajo y la situación real del empleador. y hacerlo público al público de conformidad con la ley. Para los condados (ciudades) que tienen la difícil tarea de organizar a los soldados retirados, el gobierno popular en el nivel inmediatamente superior puede hacer arreglos generales dentro de sus propias regiones administrativas.
Artículo 33 El gobierno popular local a nivel de condado o superior en el área de reasentamiento deberá, de acuerdo con el principio de gestión territorial, reasentar a los soldados retirados que cumplan con las condiciones para la colocación laboral y garantizar su primer empleo.
Artículo 34: Cuando los organismos estatales, instituciones públicas, empresas estatales y empresas con participaciones estatales dominantes y capital estatal recluten o empleen personal, darán prioridad al reclutamiento o empleo de soldados retirados bajo las mismas condiciones.
Artículo 35 El gobierno popular del lugar de reasentamiento completará la tarea de organizar el trabajo de los soldados retirados este año dentro de los 6 meses posteriores a la recepción de los soldados retirados. Mientras los soldados retirados esperan ser asignados a trabajar, el gobierno popular del lugar de reasentamiento proporcionará subsidios de subsistencia mensuales que no sean inferiores al nivel de vida mínimo local.
Artículo 36 La unidad responsable de la tarea de organizar a los soldados retirados deberá completar las tareas de organizar a los soldados retirados a tiempo y organizarlas dentro de 1 mes después de que el departamento competente para la colocación de soldados retirados emita una carta de presentación. Los militares retirados toman posesión de su cargo y firman un contrato de trabajo o contrato de trabajo con una duración no menor de 3 años de conformidad con la ley. Si la unidad se cierra, quiebra o se reestructura de acuerdo con la ley durante el período del contrato, los soldados retirados y otro personal de la unidad deberán implementar las regulaciones nacionales pertinentes. Si una unidad que acepta soldados retirados reduce su personal, debe dar prioridad a retener a los soldados retirados.
Artículo 37 A los militares retirados a quienes se les asignen puestos de trabajo por el gobierno popular, se computarán como antigüedad sus años de servicio activo y el tiempo que se les asignará en trabajos que cumplan con lo dispuesto en el presente reglamento, y tendrán Disfrutar de los salarios y beneficios del mismo personal en la unidad donde labora.
Artículo 38 Si la unidad receptora no hace arreglos para que los soldados retirados asuman puestos de acuerdo con las regulaciones y no por razones distintas a los propios soldados retirados, comenzará a partir del mes en que el gobierno popular local competente El departamento para la colocación de soldados retirados emite una carta de presentación, de conformidad con las asignaciones de subsistencia se pagarán a los soldados retirados mensualmente a un nivel no inferior al 80% del salario promedio del personal con las mismas condiciones en el país. unidad hasta que tomen posesión de sus puestos.
Artículo 39: Tratándose de soldados retirados discapacitados que sean asignados a trabajar, su empleador no podrá terminar la relación laboral o personal con ellos a causa de su discapacidad. Los soldados retirados que estén discapacitados debido a la guerra o al deber y sean asignados a trabajar disfrutarán de los mismos beneficios de vida y tratamiento médico que aquellos lesionados en el trabajo en sus unidades.
Artículo 40 Si un soldado retirado que cumple con las condiciones para el acuerdo de trabajo se niega a obedecer los acuerdos de trabajo del gobierno popular del lugar de reasentamiento sin razones justificables, se considerará que ha renunciado a los beneficios de el trabajo concertado; y será penalmente responsable conforme a la ley mientras espera el arreglo laboral, cancelará sus beneficios laborales concertados.
Sección 3ª Jubilación y Manutención
Artículo 41 Si un suboficial superior al nivel intermedio cumple una de las siguientes condiciones, será colocado en retiro:
(Un) año Los que tengan más de 55 años;
(2) Los que hayan prestado servicio activo por más de 30 años;
(3) Los que que están discapacitados debido a la guerra o en el cumplimiento del deber y están clasificados como niveles de discapacidad del 1 al 6;
(4) Aquellos que han sido certificados por hospitales militares y revisados por los departamentos de salud de unidades superiores a las militares. nivel y se confirmó que básicamente había perdido la capacidad de trabajar debido a una enfermedad. Las garantías de vida, vivienda, atención médica y otras garantías para los suboficiales retirados se implementarán de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. Si un suboficial de nivel intermedio o superior queda discapacitado debido al combate y se le considera que tiene un nivel de discapacidad de 5 a 6, y renuncia voluntariamente a su puesto de jubilación y elige tener un trabajo organizado por el gobierno popular, podrá manejarlo de conformidad con lo dispuesto en la Sección 2 del Capítulo 3 de este Reglamento.
Artículo 42: Los reclutas y suboficiales subalternos evaluados con un nivel de discapacidad de 1 a 4 que se retiren del servicio activo serán apoyados por el Estado de por vida. Las garantías de vida, vivienda, atención médica y otras garantías para los soldados retirados discapacitados apoyados por el Estado se implementarán de acuerdo con las regulaciones estatales pertinentes. El apoyo estatal se divide en apoyo centralizado y apoyo descentralizado. El estándar de fondos necesarios para la compra (construcción) de casas para soldados retirados discapacitados con apoyo disperso se determina en función del precio promedio de viviendas asequibles en el condado (ciudad) de reasentamiento y un área de construcción de 60 metros cuadrados en áreas sin; Vivienda asequible, se determina en función del precio de la vivienda comercial ordinaria. Los fondos necesarios para la compra (construcción) de una vivienda serán asignados especialmente por el gobierno central, y cualquier déficit será cubierto con financiación local. Los derechos de propiedad de las casas compradas (construidas) pertenecen a los soldados retirados discapacitados que reciben apoyo por separado. Si los soldados retirados discapacitados que reciben apoyo por separado se ocupan de su propia vivienda, los gastos de compra (construcción) de la vivienda se les pagarán de acuerdo con las normas mencionadas anteriormente.
Artículo 43: Los suboficiales de nivel intermedio o superior que se encuentren incapacitados por razón de guerra o de servicio y tengan un nivel de discapacidad de 1 a 4, y que renuncien voluntariamente a su retiro podrán optar ser apoyado por el estado.
Capítulo 4 Continuación de la Relación de Seguro
Artículo 44: El número de años de servicio activo de los militares retirados se computará como tiempo de servicio, el cual se calculará de manera acumulativa con el número de años de servicio en su unidad, y gozarán de los beneficios que establezca el estado y su unidad correspondientes a la antigüedad en el servicio.
Artículo 45 El departamento de gestión de seguros militares del ejército y las agencias locales de seguro social se encargarán de los procedimientos de transferencia y continuación de la relación de seguro para los soldados retirados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Para los soldados retirados que trabajan por cuenta propia, con una carta de presentación emitida por el departamento competente para la colocación de soldados retirados, la agencia de seguro social se encargará de los procedimientos de renovación de la relación de seguro de acuerdo con las reglamentaciones nacionales pertinentes. Para los soldados retirados asignados a trabajar, la unidad receptora se encargará de los procedimientos de renovación de la relación de seguro de acuerdo con las reglamentaciones nacionales pertinentes.
Artículo 46: Los soldados retirados que encuentren empleo en empresas urbanas o trabajen por cuenta propia en ciudades y pueblos de manera flexible participarán en el seguro de pensión básico para empleados de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y sus años de servicio activo se considerará igual al seguro básico de pensión de los empleados. El período de pago se calculará junto con el período de pago real. Los soldados retirados que regresen a las zonas rurales participarán en el nuevo seguro de pensión social rural de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes. La relación entre el seguro de pensión de jubilación militar establecido por los soldados retirados durante el servicio activo y su participación en el seguro de pensión básico después de la jubilación será manejada por el departamento de gestión de seguro militar del ejército y la agencia de seguro social en el lugar de reasentamiento de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. . Los años de servicio activo de los soldados retirados se considerarán los años de pago del seguro de pensión básico para los empleados. El método de cálculo de los beneficios del seguro de pensión se aplicará de conformidad con las normas nacionales pertinentes.
Artículo 47: Los soldados retirados que trabajen para diversos tipos de empleadores podrán participar en el seguro médico básico de empleado con la unidad aquellos que estén empleados de manera flexible o aún no hayan conseguido empleo; Seguro médico básico, Seguro médico básico para residentes urbanos o nueva atención médica cooperativa rural. Si los soldados retirados participan en un seguro médico básico, sus beneficios del seguro médico de retiro militar se transferirán a la agencia de seguro social en el lugar donde se reasentan los soldados retirados de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes. En áreas donde la antigüedad en el servicio se considera igual al número de años de participación en el pago del seguro médico básico, los años de servicio activo de los soldados retirados se considerarán como el número de años de participación y pago del seguro médico básico.
Artículo 48: Los soldados retirados que se encuentren empleados deberán participar en el seguro de desempleo con sus unidades. Sus años de servicio activo se considerarán como años de pago del seguro de desempleo y se computarán junto con los años de pago efectivo. Los soldados retirados que participen en el seguro de desempleo y que estén desempleados y cumplan las condiciones especificadas en el "Reglamento del Seguro de Desempleo" disfrutarán de los beneficios del seguro de desempleo y de los correspondientes servicios de promoción de reempleo de conformidad con el reglamento.
Capítulo 5 Responsabilidades Legales
Artículo 49: El departamento competente para el reasentamiento de militares retirados y su personal, las unidades involucradas en el reasentamiento de soldados retirados y su personal tienen cualquiera de las siguientes actos: 1. Los responsables serán ordenados a corregir por sus autoridades superiores y los responsables serán sancionados conforme a la ley si los responsables constituyen un delito, serán considerados penalmente responsables de conformidad con la ley; ley:
(1) Violar las regulaciones al aprobar el tratamiento de reasentamiento de soldados retirados;
(2) Emitir valoraciones y certificados falsos durante la revisión y aprobación del reasentamiento de soldados retirados;
(3) Abuso de autoridad para beneficio personal durante el reasentamiento de militares retirados.
Artículo 50 Si una unidad que acepta y coloca a soldados retirados viola las disposiciones de este Reglamento y tiene alguna de las siguientes circunstancias, el departamento del gobierno popular local a cargo de la colocación de soldados retirados le ordenará que haga correcciones dentro de un plazo, si no las realiza dentro del plazo, será sancionado. Los principales responsables y el personal directamente responsable de los organismos estatales, grupos sociales e instituciones públicas serán sancionados de conformidad con la ley, y la empresa será multada por un monto igual al número de soldados retirados involucrados multiplicado por 10 veces el salario promedio de los empleados urbanos locales en el año anterior, y la unidad receptora y sus principales responsables serán multados. :
(1) Negarse o retrasar injustificadamente la implementación de las tareas asignadas por el gobierno popular para organizar el trabajo de los soldados retirados;
(2) No firmar contratos laborales con los soldados retirados de conformidad con la ley, contrato de trabajo;
(3) Terminar la relación laboral o personal con militares retirados discapacitados.
Artículo 51: Si un soldado retirado comete fraude para obtener beneficios de reasentamiento, los beneficios de reasentamiento correspondientes serán cancelados por el departamento competente para el reasentamiento de soldados retirados del gobierno popular del lugar de reasentamiento.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 52 Este reglamento se aplica a la Fuerza de Policía Armada del Pueblo Chino.
Artículo 53 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de noviembre de 2011.
El "Reglamento sobre la colocación de reclutas retirados" promulgado por el Consejo de Estado el 12 de diciembre de 1987, y las "Medidas provisionales para la colocación de suboficiales del Ejército Popular de Liberación de China después de su retiro del servicio activo" emitidas por el Estado El Consejo y la Comisión Militar Central fueron abolidos al mismo tiempo el 13 de diciembre de 1999. Los soldados que se alistaron antes de la implementación de estas regulaciones y se retiraron del servicio activo después de la implementación de estas regulaciones pueden implementar estas regulaciones voluntariamente o de acuerdo con las regulaciones nacionales sobre la colocación de soldados retirados en el momento del alistamiento.
Base jurídica:
Artículo 5 del "Reglamento sobre la colocación de soldados retirados". El departamento encargado de la colocación de soldados retirados dependiente del Consejo de Estado es responsable de la colocación de soldados retirados en todo el país. Los departamentos competentes para el reasentamiento de soldados retirados de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables del reasentamiento de soldados retirados dentro de sus respectivas regiones administrativas. Los departamentos pertinentes del gobierno popular y los departamentos militares pertinentes llevarán a cabo el reasentamiento de los soldados retirados dentro del ámbito de sus respectivas responsabilidades.