¿Cuáles son los problemas con la traducción de contratos?

Habilitar (habilitar); conocer (conocer, encontrar); accidental (accidental, accidental) (caro promover (promover, alentar y simple);

Cómo traducirlo específicamente depende del contexto.

Mi entendimiento es:

Los gastos incidentales deben ser -> gastos incidentales

Por conveniencia, paguemos gastos adicionales.