Por favor, ayúdenme a traducir la letra de una canción japonesa al chino. ¡Gracias a todos!

Memorias de Geisha Sugawara: Esta es mi vida

"Dream of Dream" te sigue Sueños vistos.

Adiós antes de que llegue mi vida. Esperar.

Aunque también existen algunos intereses privados, como perseguir, buscar, salir, etc.

Creo que estoy llorando, estoy llorando, sigo adelante.

Ven, salgo, ⒟, vámonos.

Nos vemos en el cielo, porque definitivamente puedes ver el cielo azul y las gotas de agua chispeantes.

Llegará el día en el que nunca te rendirás.

La plataforma arcoíris se extenderá como un arcoíris bajo tus pies.

Vacío, ve al cielo y continúa hacia el futuro.

ど12 Me odio por renunciar a ese corazón frágil.

Como el momento de hoy, como este momento de ahora.

𞔣ぃにりぼっちとSolo en el vasto mundo

Si hay 1.000 personas, se sienten solas.

¿Puedes sentirlo?

¡Solo, hazlo, hazlo, hazlo! No estamos solos, ¿verdad?

¿Has visto el avión flotando entre las nubes?

El はつながってる vacío está conectado con el cielo.

El nuevo "しぃドビけてこぅ" abre una nueva puerta. vamos.

Ver el mundo, ir a un mundo que nunca antes habías visto.

Sueña con un hilo y obsérvalo junto con el sueño.

No importa si fracasas.

やらなぃよりはよははははははははははははは𞑟𞑟𞑟123999

Confiado. Tengo mucha confianza. No importa.

La sensación de perseverar y no rendirse.

No importa si eres igual que tú mismo.

キミはキミでOK, estarás de acuerdo a tu manera.

Se siente como si "todo estuviera bien con todo".

Tú eres el único

Sigue mi camino

Sigue tu camino

Entonces vámonos.

Nos vemos en el cielo, porque definitivamente puedes ver el cielo azul y las gotas de agua chispeantes.

Llegará el día en el que nunca te rendirás.

El Rainbow Stand se extenderá como un arcoíris bajo tus pies.

Vacío, ve al cielo y continúa hacia el futuro.

= =Algunas partes en inglés no están traducidas...porque mi inglés no es bueno...y parece haber algo mal con la letra de la séptima y penúltima oración...Fui a escuchar ... No sé si cometí un error. ..

Bueno, la traducción es sólo como referencia. ..