Introducción a Xin Qiji

Introducción a Xin Qiji:

Xin Qiji (165438 + 28 de mayo 040-1207 65438 + 3 de octubre), cuyo nombre original era Tanfu, luego cambiado a You'an y Jiaxuan, era nativo del condado de Licheng, Jinan, provincia de Shandong. Poeta audaz y general de la dinastía Song del Sur, es conocido como el "Dragón de Ci". Junto con Su Shi, se le conoce como "Su Xin", y con Li Qingzhao, se le conoce como "Jinan Er'an".

Xin Qiji nació en Jin. Es un joven que resistió a la dinastía Jin y regresó a la dinastía Song. Se desempeñó como enviado a Jiangxi y Fujian. Escribió "Diez tratados sobre Meiqin" y "Nueve tratados sobre Meiqin", que proporcionaron estrategias para Chen Zhanshou. Debido a desacuerdos con la facción pacifista gobernante, fue acusado y dimitido, y vivió recluido en las montañas.

Antes y después de la Expedición al Norte, Kaishi sirvió como prefecto de Shaoxing, Zhenjiang y Sichuan. En el tercer año del reinado de Xi (1207), Xin Qiji falleció a la edad de 68 años. Más tarde, fue entregado al joven maestro con el título póstumo de "Zhong Min". ?

Datos ampliados:

Poemas de Xin Qiji:

1, "Jade Case Yuan"

Texto original:

Una noche de viento del este adornó con flores miles de árboles y derribó las estrellas.

El coche BMW tallado está lleno de fragancia en la carretera. La flauta del fénix se mueve, la olla de jade gira y el pez y el dragón bailan toda la noche.

Las polillas, la nieve, los sauces, el hilo dorado, la risa y la fragancia se han ido.

Buscándolo entre la multitud, de repente se volvió, el hombre estaba allí, la luz era tenue.

Traducción:

Así como el viento del este se lleva miles de árboles y flores, también se lleva los fuegos artificiales y cae como lluvia. El lujoso carruaje está lleno de fragancia. El melodioso sonido de la flauta del fénix resuena por todas partes, la luna como una olla de jade se pone gradualmente en el oeste y las linternas de peces y dragones bailan durante toda la noche.

La bella mujer llevaba joyas brillantes en la cabeza y caminaba entre la multitud, sonriendo y oliendo bien. La busqué miles de veces entre la multitud, me di la vuelta de repente y sin darme cuenta la encontré entre las luces dispersas.

2. Esclavo feo, la pared central de Shuboshan Road

Texto original:

El joven no conoce el sentimiento de tristeza y se enamora de el piso. Enamórate del suelo, pero preocúpate por añadir nuevas palabras.

Ahora que sé lo que se siente al preocuparse, quiero hablar de ello. Quiero decir que todavía estoy descansando, pero sé que el clima es cada vez más frío y ¡el otoño ya está aquí!

Traducción:

Cuando era niño, no sabía lo que se sentía estar triste, por eso me gustaba escalar edificios altos. Me gusta subir a edificios altos, insisto, me preocupo por escribir una palabra nueva sin tristeza. Ahora pruebo la tristeza, pero quiero decirlo, pero al final no lo hago. Lo que quería decir, pero al final no lo dije, ¡solo dije que era un refrescante día de otoño!

3. “Hombre bodhisattva, Libro sobre el muro del puerto de Jiangxi”

Texto original:

Cuántos peatones derraman lágrimas en medio del río Qingjiang ¡En Yugutai!

Mirando a Chang'an en el noroeste, hay innumerables montañas pobres.

Las montañas verdes no pueden cubrirlo, después de todo, fluye hacia el este.

Por la tarde, hay nubes tristes en el río y perdices en la montaña.

Traducción:

¿Cuántas lágrimas de peatones hay en el río Ganjiang en la plataforma Yugur? Miré hacia Chang'an en el noroeste, pero desafortunadamente solo vi innumerables montañas verdes. Pero, ¿cómo puede Qingshan bloquear el río? Después de todo, el río seguirá fluyendo hacia el este. Al ponerse el sol me llené de tristeza y escuché el canto de las perdices en la montaña.

4. Residencias en la aldea de Qingpingle

Texto original:

Los techos de paja de las cabañas son bajos y pequeños, y los arroyos están cubiertos de hierba verde. El borracho Wu estaba borracho y su voz era suave y agradable. ¿A qué familia pertenece el anciano de pelo blanco?

El niño grande está cavando frijoles en el este, y el niño del medio está tejiendo gallineros; a mí el que más me gusta es el pequeño sinvergüenza, tumbado en la cabecera del arroyo pelando flores de loto.

Traducción:

Los aleros de la cabaña son bajos y pequeños, y el arroyo está cubierto de hierba verde. El lenguaje de Wu, borracho, suena suave y agradable. ¿De quién es ese viejo de pelo blanco?

El hijo mayor estaba quitando malezas en el campo de frijoles al este del arroyo, y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros. Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba en la cabecera del arroyo, pelando flores de loto recién cortadas.

5. "Yong Yu Le Jingkou Gu Beiting Nostalgic"

Texto original:

A lo largo de los siglos, los héroes nunca han podido encontrar a Sun Zhongmou. Pabellones, pabellones y escenarios de canto, el viento y la lluvia siempre borrarán los sentimientos románticos. Puesta de sol, hierba y árboles, carril ordinario. Los humanos envían esclavos a vivir. Recordando ese año, dirigió la Expedición al Norte y ¡cuán poderoso fue para recuperar el territorio perdido!

Sin embargo, Liu Liyilong, el hijo de Liu Wangyilong, tuvo mucho éxito e hizo una rápida expedición al norte, pero en cambio permitió al emperador Wu Tuo de la dinastía Wei del Norte volar hacia el sur y retirarse a la orilla norte del río. Río Yangtze, donde sufrió un duro golpe por parte de sus oponentes. He regresado al sur durante cuarenta y tres años y todavía recuerdo las escenas de guerra furiosas en Yangzhou. Mirando hacia atrás, vi un cuervo y un tambor debajo del templo Foguang.

¿Quién puede preguntar: Lian Po es demasiado mayor para comer?

Traducción:

El pintoresco paisaje ha permanecido sin cambios durante miles de años, pero no se pudo encontrar a Sun Quan, el héroe de la dinastía Wu del Este, para establecer su capital aquí. Los pabellones de baile, los círculos de canto y las figuras destacadas del pasado han quedado reducidos a polvo por el viento y la lluvia. El sol poniente brilla sobre la hierba y los árboles, las calles corrientes. La gente dice que el emperador Wu de Liu Yu vivió una vez en este lugar. En ese momento, vestía armadura, montaba a caballo, bailaba con espadas y lanzas y tragaba miles de kilómetros con la boca de un tigre.

Utilizó sus tropas para aprender artes marciales precipitadamente, imitando a Han, quien atacaría a los Xiongnu, pero no logró bloquear las montañas y, en cambio, huyó hacia el sur a toda prisa, siempre mirando hacia el norte.

Subí al pabellón de la montaña y miré hacia el norte del río Yangtze. Todavía recuerdo la vieja escena de hace 43 años: el incendio ardía y la zona de Yangzhou estaba envenenada. ¿Cómo puedes soportar mirar hacia el pasado? El salón ancestral de Tuobatao se llena de incienso, los cuervos picotean en los sacrificios y se utilizan tambores para los sacrificios. ¿Quién puede enviar a alguien a averiguarlo? Aunque el general Lian Po es mayor, ¿todavía puede comer?

Enciclopedia Baidu-Xin Qiji