El área que abarca esta palabra equivale a la división entre provincias y ciudades de mi país, donde "provincia" se refiere a una provincia, "ciudad" se refiere a un pueblo y "ciudad a nivel de prefectura". Se llama preferencia en la literatura profesional inglesa. También se le llama "región" y "estado" en algunas provincias de nuestro país.
¿Cómo traducir ciudades ordinarias a nivel de prefectura al inglés?
Una traducción más profesional es: área especial.