Poesía:
Un viejo amigo preparó una suntuosa comida y quiso invitarme a su hospitalaria masía. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes se encuentran fuera de la ciudad. Abre la ventana y mira hacia el huerto de la era, con una copa de vino en la mano y charlando sobre los cultivos. Cuando llegue el Festival Doble Noveno, venga aquí para disfrutar de los crisantemos.
Notas:
⑴ Pase: visita. Old Friend's Village: La granja de un viejo amigo. Pueblo, granja.
⑵ Herramientas: preparación, compra. Mijo de pollo: se refiere a la suntuosa comida (literalmente pollo y arroz amarillo) que sirven los agricultores. Mijo (shǔ): arroz amarillo, considerado en la antigüedad el grano más fino.
⑶Invitar: Invitar. Hasta: Llegar.
⑷合: envolvente.
⑸Guo: La antigua muralla de la ciudad tenía dos capas: la muralla interior y exterior, la interior de la ciudad y la exterior Guo. Esto se refiere al muro exterior del pueblo. sesgar (xiá): inclinar. Debido a que el poema antiguo necesita rimar con la oración anterior, debe leerse xiá.
⑹Abrir: abrir, encender. Xuan: ventana. Cara: frente. Campo: campo, era, arrozal, huerta;
⑺ Sostener el vino: Sostener el utensilio de vino se refiere a beber. Recoger: recoger. Levantar. Hablar de Sangma: charlar sobre agricultura. Morera: Morera y cáñamo. Esto generalmente se refiere a cultivos.
⑻ Doble Fiesta del Noveno: se refiere al noveno día de septiembre en el calendario lunar. Los antiguos tenían la costumbre de subir a lo alto y beber vino de crisantemo en este día.
⑼Huán: vuelve, ven. Solo crisantemo: se refiere a beber vino de crisantemo, lo que también significa apreciar los crisantemos. Simplemente, acercarme, hacer algo.
Meng Haoran, el autor de "Cruzando la aldea del viejo amigo", nació en la dinastía Tang.
Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo.
Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera.
Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.
En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.
Fondo creativo:
"Pasando por la aldea del viejo amigo" es un poema de cinco caracteres escrito por Meng Haoran, un poeta de la dinastía Tang. Cuenta la historia de cómo fue el poeta. Fue invitado a visitar la casa de un viejo amigo en el campo. En el sencillo y natural escenario pastoral, el anfitrión y los invitados brindaron y charlaron sobre la vida cotidiana, que estuvo llena de diversión y expresó la sincera amistad entre el poeta y sus amigos.
Una granja corriente y un plato corriente de pollo y arroz se presentan de forma poética. La descripción es de la escena inmediata, usando lenguaje hablado, y el nivel de descripción es completamente natural. La escritura parece muy relajada, e incluso la forma del verso se ha vuelto libre y flexible. Este estilo ligero y accesible está en armonía con el objeto de la descripción del autor: la sencilla tierra de cultivo. Muestra que la forma es muy adaptable al contenido. Es tranquilo y amigable pero no aburrido.
Es sencillo y contiene un sentimiento profundo. Por un lado, cada frase casi no muestra signos de esfuerzo, pero por otro lado, cada frase nunca parece débil.
Por ejemplo, las dos primeras frases del poema sólo contienen invitaciones a amigos, pero pueden mostrar una atmósfera de granja sencilla; la tercera o cuarta frase sólo contienen árboles y montañas verdes, pero pueden revelar un todo; mundo; las oraciones quinta o sexta solo contienen chismes sobre el vino, pero pueden expresar el cómodo ajuste entre el estado de ánimo y el medio ambiente; las oraciones siete u ocho solo dicen que el Festival Doble Noveno volverá, pero naturalmente revelan el apego a; este pueblo y viejos amigos.
Estas frases están equilibradas y juntas forman una concepción artística completa, integrando el tranquilo y hermoso paisaje rural con la sencilla y sincera amistad. Este es el llamado "método de escritura maravilloso, pero sin sintaxis" ("Tang Poems" de Shen Deqian), "Si no hay un gancho extraño o una decisión extraña, el de Ruo Gongshu debe ser inteligente pero no inteligente" ("Yingzhou Mengting" de Pi Rixiu Ji").